摘要:翻譯題是考博英語(yǔ)的必考題型之一,也是最難的題型,為幫助大家攻克翻譯這道難關(guān)。希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家分享考博英語(yǔ)翻譯技巧相關(guān)內(nèi)容,更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。
考博英語(yǔ)中的漢譯英題型一般是要求考生能將一篇社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)或科技類(lèi)漢語(yǔ)短文譯成英語(yǔ),要求譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤,無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;總量為150個(gè)左右漢字。該題型難度較大,旨在測(cè)試考生漢譯英的能力,重點(diǎn)考查考生用英語(yǔ)準(zhǔn)確再現(xiàn)漢語(yǔ)原文思想和內(nèi)容的能力。為幫助大家更好的備考這類(lèi)翻譯題型,小編為大家分享一些考博英語(yǔ)翻譯技巧,一起來(lái)學(xué)習(xí)下吧。
考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:增譯法 | 考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:正譯法和反譯法 |
考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:轉(zhuǎn)譯法 | 考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:語(yǔ)態(tài)變換法 |
考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:語(yǔ)序調(diào)整法 | 考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:合并法 |
考博英語(yǔ)漢譯英翻譯技巧:拆句法 |
注:以上內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),可聯(lián)系客服進(jìn)行刪除。
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知