摘要:英語在MBA考研中分?jǐn)?shù)占比也不少,要想英語取得,翻譯題當(dāng)然得做好萬全準(zhǔn)備。希賽網(wǎng)小編整理了2020MBA英語翻譯話題之催生二胎供大家參考復(fù)習(xí)。
希賽網(wǎng)MBA頻道為大家分享2020MBA英語翻譯話題之催生二胎,希望對大家復(fù)習(xí)MBA工商管理碩士考試有所幫助。
催生二胎
encourage families to have a second child
例句:
A number of regions across China have granted extended benefits to local couples as part of efforts to encourage families to have a second child.
近日,全國多地陸續(xù)為當(dāng)?shù)胤驄D提供更多補貼,作為鼓勵家庭生養(yǎng)二孩的部分舉措。
自2016年全面二孩政策(universal two-child policy)出臺以來,二孩出生增長顯著。然而,二孩政策還未得到育齡人群(couples of childbearing age)的普遍響應(yīng),許多人并非不愿意生,而是擔(dān)心經(jīng)濟上負擔(dān)不起兩個孩子(cannot afford the economic burden of raising two kids)。
自2017年以來,全國多個地方相繼出臺"二孩獎勵政策(two children incentive policies)"。據(jù)報道,在全國規(guī)定的98天產(chǎn)假(the 98 days of nationally-mandated maternity leave)的基礎(chǔ)上,31個省區(qū)市延長產(chǎn)假(extend the maternity leave)至138-158天不等。男方允許享有陪護假(paternity leave)15至30天。此外,許多地方政府還給二孩家庭發(fā)放生育津貼(childbirth allowance)、醫(yī)療服務(wù)等更多福利。在新疆維吾爾自治區(qū)的石河子市,二孩媽媽還可獲得1000元的補助和3年的奶粉補貼(subsidies for baby milk formula)。湖北省仙桃市為二孩媽媽提供生殖醫(yī)療服務(wù)補貼(subsidized reproductive medical services)。遼寧省也正在考慮引入獎勵二孩家庭的相關(guān)政策。
[相關(guān)詞匯]
產(chǎn)前假 pre-natal leave
延長哺乳假 extended breastfeeding leave
婦產(chǎn)醫(yī)院 maternity hospital
嬰兒潮 baby boom
工商管理MBA備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取