摘要:研究生專業(yè)課參考書目每年都有可能變動(dòng),需要持續(xù)關(guān)注變化,為幫助考生了解院校招生信息,希賽網(wǎng)整理了2023年上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)MTI英語筆譯(055101)考研參考書目,提供給大家參考。
考研參考書目是考生復(fù)習(xí)的重要資料,希賽網(wǎng)整理了2023年上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)MTI英語筆譯考研參考書目,方便考生查看目標(biāo)院校招考信息,希望對(duì)大家有所幫助。
相關(guān)內(nèi)容推薦>>>2023年全國(guó)參考書目匯總丨2021-2022年全國(guó)分?jǐn)?shù)線匯總丨2023年全國(guó)考試科目匯總
(注:①以下信息來自各學(xué)院官網(wǎng),僅供參考,具體內(nèi)容以院校發(fā)布為準(zhǔn)②填“/”則表示今年未公布參考書目)
2023年上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)MTI英語筆譯考研參考書目匯總表
地區(qū) | 學(xué)校 | 初試參考書目 | 復(fù)式參考書目 | 加試參考書目 |
上海 | 上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué) | 馮慶華主編《實(shí)用翻譯教程(英漢互譯)》(第三版),上海外語教育出版社2010年版;周領(lǐng)順、(加)露絲﹒蒔編著《散文自譯與自評(píng)》,蘇州大學(xué)出版社2017年版;劉士聰主編《漢英英漢美文翻譯與鑒賞(中英對(duì)照)》,譯林;葉朗主編《中國(guó)文化讀本》,外語教學(xué)與研究出版社2008年版;陸儉明主編《現(xiàn)代漢語語法研究教程》,北京大學(xué)出版社2003年版;李紹林主編《漢語寫作實(shí)用修辭》,語文出版社2006年版 | / | / |
英語筆譯考試科目
政治:全國(guó)統(tǒng)一出題,總分100分
專業(yè)課一《翻譯碩士英語》:主要考查考生的英語水平是否滿足MTI學(xué)習(xí),難度相當(dāng)于專業(yè)八級(jí)??荚噧?nèi)容通常由完形填空、改錯(cuò)、句子重述、文本縮寫、命題作文五個(gè)部分組成,總分100分
專業(yè)課二《英語翻譯基礎(chǔ)》:重點(diǎn)考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分
專業(yè)課三《漢語寫作與百科知識(shí)》:重點(diǎn)考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識(shí),總分150分
考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題