摘要:英語學科知識與教學能力考試題型分為單項選擇題、簡單題、教學設計題、教學情境分析題。為幫助大家熟悉教學情境分析題答題思路,小編為大家分享“2022年教師資格證英語學科知識材料題練習及解題思路”一文。
無論是《初中英語學科知識與教學能力》還是《高英語學科知識與教學能力》,都會考到教學情境分析題(材料題),這類題目要求進行教學分析,主要考查考生運用相關知識評析、解釋、說明所給材料的綜合性能力。下面小編就以試題為例,為大家詳細介紹英語教師資格證教學情境分析題的答題思路。
2022年教師資格證《英語學科知識與教學能力》教學情境分析題練習及答題思路
1.根據題目要求完成下列任務,用中文作答。
以下材料是某教師在英語教學中用到的材料。
練習1: Translate the following sentences into Chinese, pay attention to the underlined words.
① He often corresponds with her pen friend.
② Her expenses don't correspond with/to her income.
③ The wings of a bird correspond to the arm of the man.
④ His actions don't correspond with/to his words.
練習2: Translate the following sentences into English, using inversion structure.
① 他剛才去學校了,我也是。
② 我從未看過如此感人的電影。
③ 他不僅讀了這本書,還記住了所讀的內容。
根據上面所給信息,從下列三個方面作答:
(1)練習1適用于哪種課堂教學?請說明理由。(7分)
(2)練習2適用于哪種課堂教學?請說明理由。(7分)
(3)從至少三個角度說明翻譯練習對語言學習和使用的意義。( 16分)
思路拆解:(1)練習1反復出現correspond,說明是詞匯教學,結合材料可知偏重學習詞匯教學中的詞匯搭配。在句子中創(chuàng)造情境學習詞匯,符合詞匯教學原則中的情境性原則。(2)練習2明確寫了using inversion structure,倒裝結構的使用屬于語法教學課堂,倒裝結構和主被動等都是非常講究句子結構的準確性的,所以使用翻譯這種教學活動,進行意義性練習。(3)從3個角度來說明翻譯練習的意義,我們說一般進行課堂分析從4個角度思考:老師的教,學生的學,課堂互動以及教學目標的完成,那么這里主要從學生的學,以及教學目標的完成等角度思考,因為翻譯練習一般是individual work,當然你也可以設置小組討論一起翻。從教學目標的角度討論:要明確翻譯活動的目的是什么,知識層面讓學生掌握倒裝句的正確使用,技能層面屬于讀寫活動,所以提升了閱讀和寫作技能。學生的學這個角度來寫,個人活動增加了學生獨立思考的機會,并且翻譯活動屬于中英語言轉化活動,所以從學生的學更高層次來說,學了方法,學習了中英語言差異。這些角度任選3個展開說即可。
[參考答案]
(1)詞匯教學。學生在翻譯練習1的四個句子的過程中,可以推測出correspond的意思為“通信、相一致、相當于”,并且能進一步記憶當它意為“相一致”和“相當于”的時候,可與介詞to搭配??梢?,通過翻譯,學生可以清晰地掌握一詞多義。
(2)語法教學。練習2體現的是通過翻譯,使學生學習倒裝句。倒裝句是初中語法的重點之一。在教授倒裝句的時候,讓學生自己動腦先中譯英,再學習如何倒裝。借助翻譯,讓學生的思維動起來,真正參與到課堂知識的學習中去。
(3)翻譯練習對語言學習和使用的意義:
①有助于學生英語詞匯的積累。詞匯積累對提升英語成績非常重要。反復的拼讀和默寫不僅缺乏具體的語用環(huán)境,而且既費時又低效,不利于學生英語成績的提高。相反,英語句子翻譯練習營造了語言使用環(huán)境,使學生在具體的語言環(huán)境中輕松地積累詞匯。
②有助于提高學生的英語閱讀能力。語言的語用習慣、語法結構等差異性給學生的閱讀理解能力的提升造成一定的障礙。通過翻譯練習,學生的閱讀能力能得到進一步提升。
③有助于學生寫作水平的提高。翻譯練習可以使學生手腦并用,得到多方面的鍛煉。教師在學生翻譯的過程中也可以讓他們進一步思考,該句子是否能用另一種句型翻譯,這樣可以使學生的思維得到進一步發(fā)展,能夠寫出各種形式的優(yōu)美語句。
教師資格備考資料免費領取
去領取