摘要:英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)與教學(xué)能力考試題型分為單項(xiàng)選擇題、簡(jiǎn)單題、教學(xué)設(shè)計(jì)題、教學(xué)情境分析題。為幫助大家熟悉教學(xué)情境分析題答題思路,小編為大家分享“2022年教師資格證英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)材料題練習(xí)及解題思路”一文。
無(wú)論是《初中英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)與教學(xué)能力》還是《高英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)與教學(xué)能力》,都會(huì)考到教學(xué)情境分析題(材料題),這類(lèi)題目要求進(jìn)行教學(xué)分析,主要考查考生運(yùn)用相關(guān)知識(shí)評(píng)析、解釋、說(shuō)明所給材料的綜合性能力。下面小編就以試題為例,為大家詳細(xì)介紹英語(yǔ)教師資格證教學(xué)情境分析題的答題思路。
2022年教師資格證《英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)與教學(xué)能力》教學(xué)情境分析題練習(xí)及答題思路
1.根據(jù)題目要求完成下列任務(wù),用中文作答。
以下材料是某教師在英語(yǔ)教學(xué)中用到的材料。
練習(xí)1: Translate the following sentences into Chinese, pay attention to the underlined words.
① He often corresponds with her pen friend.
② Her expenses don't correspond with/to her income.
③ The wings of a bird correspond to the arm of the man.
④ His actions don't correspond with/to his words.
練習(xí)2: Translate the following sentences into English, using inversion structure.
① 他剛才去學(xué)校了,我也是。
② 我從未看過(guò)如此感人的電影。
③ 他不僅讀了這本書(shū),還記住了所讀的內(nèi)容。
根據(jù)上面所給信息,從下列三個(gè)方面作答:
(1)練習(xí)1適用于哪種課堂教學(xué)?請(qǐng)說(shuō)明理由。(7分)
(2)練習(xí)2適用于哪種課堂教學(xué)?請(qǐng)說(shuō)明理由。(7分)
(3)從至少三個(gè)角度說(shuō)明翻譯練習(xí)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的意義。( 16分)
思路拆解:(1)練習(xí)1反復(fù)出現(xiàn)correspond,說(shuō)明是詞匯教學(xué),結(jié)合材料可知偏重學(xué)習(xí)詞匯教學(xué)中的詞匯搭配。在句子中創(chuàng)造情境學(xué)習(xí)詞匯,符合詞匯教學(xué)原則中的情境性原則。(2)練習(xí)2明確寫(xiě)了using inversion structure,倒裝結(jié)構(gòu)的使用屬于語(yǔ)法教學(xué)課堂,倒裝結(jié)構(gòu)和主被動(dòng)等都是非常講究句子結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性的,所以使用翻譯這種教學(xué)活動(dòng),進(jìn)行意義性練習(xí)。(3)從3個(gè)角度來(lái)說(shuō)明翻譯練習(xí)的意義,我們說(shuō)一般進(jìn)行課堂分析從4個(gè)角度思考:老師的教,學(xué)生的學(xué),課堂互動(dòng)以及教學(xué)目標(biāo)的完成,那么這里主要從學(xué)生的學(xué),以及教學(xué)目標(biāo)的完成等角度思考,因?yàn)榉g練習(xí)一般是individual work,當(dāng)然你也可以設(shè)置小組討論一起翻。從教學(xué)目標(biāo)的角度討論:要明確翻譯活動(dòng)的目的是什么,知識(shí)層面讓學(xué)生掌握倒裝句的正確使用,技能層面屬于讀寫(xiě)活動(dòng),所以提升了閱讀和寫(xiě)作技能。學(xué)生的學(xué)這個(gè)角度來(lái)寫(xiě),個(gè)人活動(dòng)增加了學(xué)生獨(dú)立思考的機(jī)會(huì),并且翻譯活動(dòng)屬于中英語(yǔ)言轉(zhuǎn)化活動(dòng),所以從學(xué)生的學(xué)更高層次來(lái)說(shuō),學(xué)了方法,學(xué)習(xí)了中英語(yǔ)言差異。這些角度任選3個(gè)展開(kāi)說(shuō)即可。
[參考答案]
(1)詞匯教學(xué)。學(xué)生在翻譯練習(xí)1的四個(gè)句子的過(guò)程中,可以推測(cè)出correspond的意思為“通信、相一致、相當(dāng)于”,并且能進(jìn)一步記憶當(dāng)它意為“相一致”和“相當(dāng)于”的時(shí)候,可與介詞to搭配??梢?jiàn),通過(guò)翻譯,學(xué)生可以清晰地掌握一詞多義。
(2)語(yǔ)法教學(xué)。練習(xí)2體現(xiàn)的是通過(guò)翻譯,使學(xué)生學(xué)習(xí)倒裝句。倒裝句是初中語(yǔ)法的重點(diǎn)之一。在教授倒裝句的時(shí)候,讓學(xué)生自己動(dòng)腦先中譯英,再學(xué)習(xí)如何倒裝。借助翻譯,讓學(xué)生的思維動(dòng)起來(lái),真正參與到課堂知識(shí)的學(xué)習(xí)中去。
(3)翻譯練習(xí)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的意義:
①有助于學(xué)生英語(yǔ)詞匯的積累。詞匯積累對(duì)提升英語(yǔ)成績(jī)非常重要。反復(fù)的拼讀和默寫(xiě)不僅缺乏具體的語(yǔ)用環(huán)境,而且既費(fèi)時(shí)又低效,不利于學(xué)生英語(yǔ)成績(jī)的提高。相反,英語(yǔ)句子翻譯練習(xí)營(yíng)造了語(yǔ)言使用環(huán)境,使學(xué)生在具體的語(yǔ)言環(huán)境中輕松地積累詞匯。
②有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力。語(yǔ)言的語(yǔ)用習(xí)慣、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等差異性給學(xué)生的閱讀理解能力的提升造成一定的障礙。通過(guò)翻譯練習(xí),學(xué)生的閱讀能力能得到進(jìn)一步提升。
③有助于學(xué)生寫(xiě)作水平的提高。翻譯練習(xí)可以使學(xué)生手腦并用,得到多方面的鍛煉。教師在學(xué)生翻譯的過(guò)程中也可以讓他們進(jìn)一步思考,該句子是否能用另一種句型翻譯,這樣可以使學(xué)生的思維得到進(jìn)一步發(fā)展,能夠?qū)懗龈鞣N形式的優(yōu)美語(yǔ)句。
教師資格備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題