對(duì)英語(yǔ)六級(jí)翻譯還不太有把握的同學(xué),應(yīng)該做一做真題,熟悉考試模式與答題方式。注意一下答案的句式和比較好的搭配,積累一下,也許你翻譯的時(shí)候用得上。
不少考生在復(fù)習(xí)備考翻譯時(shí),有時(shí)候會(huì)陷入“翻譯出來(lái)的話別人好像聽不懂”的尷尬境地。想要避免這樣的情況,除了要多了解英語(yǔ)的文化之外,還要了解英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的差異,這樣才能脫離語(yǔ)言的外殼,更接近目的語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。