考博英語長難句之讓步狀語從句

考博英語 責(zé)任編輯:張雪丹 2021-12-31

摘要:考博英語考試中經(jīng)常會遇到長難句,其實只要理解了長難句的構(gòu)成成分,你會發(fā)現(xiàn)長難句其實沒那么難。下面小編就為大家整理考博英語長難句拆分中的讓步狀語從句。更多相關(guān)資訊,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。

讓步狀語從句

1.定義

讓步狀語從句(Adverbial Clause of Concession),屬于狀語從句中的一種。一般翻譯為“盡管……”或“即使……”等,就是我們?nèi)粘I钪杏玫摹巴艘徊秸f…”的感覺。

二、分類

讓步狀語從句的引導(dǎo)詞主要有:

① though/although,表示“雖然,即使,縱然”。 二者都可與yet, still或never, the less連用,但不能與but連用。

2 although語氣較重,大多位于句首

例如:Although I was only six, I can remember seeing it on TV.

雖然當(dāng)時我只有6歲,我還能記得在電視上看見過它。

2 though引導(dǎo)的讓步狀語從句可以把表語,狀語,動詞等提至句首。

例如:Boy though he is, he likes to play with girls.

他雖是個男孩,卻喜歡和女孩玩。

② even if/even though,表示的語氣更強(qiáng),意為“再退一步說”

2 even if強(qiáng)調(diào)對“假設(shè)”的讓步,不能用來描述已經(jīng)發(fā)生的事實;even though更強(qiáng)調(diào)對“既成事實”的讓步。

例如:We’ll make a trip even if the weather is bad.

即使天氣不好,我們也要去旅行。 (even if引導(dǎo)讓步狀語從句,對“假設(shè)”讓步)

We made a trip even though the weather was bad.

盡管天氣不好,我們還是作了一次旅行。(even though引導(dǎo)讓步狀語從句,強(qiáng)調(diào)對“既成事實”的讓步)

③ as表示“雖然……但是……”,“縱然……”

2 as引導(dǎo)的讓步狀語從句必須以部分倒裝的形式出現(xiàn),具體變法是把從句中作狀語或者表語的“名詞/動詞/形容詞/副詞/動詞(分詞)”提到句首,形成倒裝結(jié)構(gòu)。

例如:King as he is, he is unhappy.

盡管他是國王,但他并不快樂。(名詞+as+主語+動詞)

Successful as she is, she is not proud.

盡管她很成功,但她并不驕傲。(動詞+as+主語+動詞)

Much as I would like to stay, I really must go home.

盡管我想留下來,但我確實必須回家。(副詞+as+主語+動詞)

④ whether...or.../ whether...or not表示“不論是否……”“不管是……還是……”

例如:You've got to go to school, whether you like it or not.

不管你喜歡不喜歡,你得上學(xué)。

You will have to attend the ceremony whether you are free or busy.

不管你有空還是忙,你都得參加這個典禮。

⑤ while表示“盡管”,語氣比although/though弱,通常位于句首

2 while引導(dǎo)讓步狀語時,如果從句的主語和主句的主語相同,那么從句的主語和謂語動詞be可以省略

例如:While he was feel uncomfortable, he still persevered.

=While feel uncomfortable, he still persevered.

雖然他感到不舒服,但他還是堅持下來了。

⑥ wh-ever類詞/no matter+wh-詞,表示“無論怎樣”

2 wh-ever類詞引導(dǎo)讓步狀語從句時可以換成no matter+wh-詞,但是引導(dǎo)名詞性從句時只能用wh-ever類詞

例如:Whatever you did,I will accept.

= No matter what you did,I will accept.

不管你做了什么,我都接受。

2.考博真題

[No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR], [if you find some problems with them or simply do not like them any longer], you can return them within 30days.(安徽大學(xué)2015年閱讀)

這是一個主從復(fù)合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

主句:you can return them within 30days

【譯文】您可以在30天內(nèi)退貨

分句一:No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR

類型:讓步狀語從句;引導(dǎo)詞:No matter what

【譯文】無論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品

分句二:if you find some problems with them or simply do not like them any longer

類型:條件狀語從句;引導(dǎo)詞:if

【譯文】如果你發(fā)現(xiàn)它們有些問題,或者根本不喜歡它們了

其他修飾成分:shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR作插入語。

【全句譯文】:無論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品,如果你發(fā)現(xiàn)它們有問題或者只是不再喜歡它們,你可以在30天內(nèi)退貨。

[While more recent theories on the matter suggest (that there is more overlap among these stages) and (that different environments affect children’s progress)], Piaget’s theory was nonetheless extremely important to initial studies of cognitive development.(云南大學(xué)2012年翻譯)

這是一個主從復(fù)合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

主句:Piaget’s theory was nonetheless extremely important to initial studies of cognitive development.

【譯文】盡管如此,皮亞杰的理論對認(rèn)知發(fā)展的初步研究還是極其重要的。

分句一:While more recent theories on the matter suggest…

類型:讓步狀語從句;引導(dǎo)詞:while

【譯文】而最近更多關(guān)于這個問題的理論表明……

分句二:that there is more overlap among these stages

類型:賓語從句;引導(dǎo)詞:that

【譯文】這些階段有更多的重疊

分句三:that different environments affect children’s progress

類型:賓語從句;引導(dǎo)詞:that

【譯文】不同的環(huán)境會影響兒童的進(jìn)步

【全句譯文】:盡管在這個問題上最近的一些理論表明,這些階段之間有更多的重疊,而且不同的環(huán)境會影響兒童的進(jìn)步,但是皮亞杰的理論對于認(rèn)知發(fā)展的最初研究還是極其重要的。

[Although this time amounts to more than 10 percent of Earth’s history], little is known about it, [since few rocks are known (that are older than 3.8 billion years old)].(武漢大學(xué)2017年閱讀)

這是一個主從復(fù)合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

主句:little is known about it

【譯文】人們對它知之甚少

分句一:Although this time amounts to more than 10 percent of Earth’s history

類型:讓步狀語從句;引導(dǎo)詞:although

【譯文】盡管這段時間相當(dāng)于地球歷史的10%以上

分句二:since few rocks are known…

類型:原因狀語從句;引導(dǎo)詞:since

分句三:that are older than 3.8 billion years old

類型:定語從句;引導(dǎo)詞:that

【全句譯文】:雖然這段時間占了地球歷史的10%以上,但我們對它所知甚少,因為我們只知道很少有巖石年齡超過38億歲。

了解更多考博英語長難句拆分,請點擊考博英語長難句拆分匯總
更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育23年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!