摘要:考博英語(yǔ)考試中經(jīng)常會(huì)遇到長(zhǎng)難句,其實(shí)只要理解了長(zhǎng)難句的構(gòu)成成分,你會(huì)發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)難句其實(shí)沒那么難。下面小編就為大家整理考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句拆分中的讓步狀語(yǔ)從句。更多相關(guān)資訊,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。
讓步狀語(yǔ)從句
1.定義
讓步狀語(yǔ)從句(Adverbial Clause of Concession),屬于狀語(yǔ)從句中的一種。一般翻譯為“盡管……”或“即使……”等,就是我們?nèi)粘I钪杏玫摹巴艘徊秸f(shuō)…”的感覺。
二、分類
讓步狀語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞主要有:
① though/although,表示“雖然,即使,縱然”。 二者都可與yet, still或never, the less連用,但不能與but連用。
2 although語(yǔ)氣較重,大多位于句首
例如:Although I was only six, I can remember seeing it on TV.
雖然當(dāng)時(shí)我只有6歲,我還能記得在電視上看見過(guò)它。
2 though引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句可以把表語(yǔ),狀語(yǔ),動(dòng)詞等提至句首。
例如:Boy though he is, he likes to play with girls.
他雖是個(gè)男孩,卻喜歡和女孩玩。
② even if/even though,表示的語(yǔ)氣更強(qiáng),意為“再退一步說(shuō)”
2 even if強(qiáng)調(diào)對(duì)“假設(shè)”的讓步,不能用來(lái)描述已經(jīng)發(fā)生的事實(shí);even though更強(qiáng)調(diào)對(duì)“既成事實(shí)”的讓步。
例如:We’ll make a trip even if the weather is bad.
即使天氣不好,我們也要去旅行。 (even if引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,對(duì)“假設(shè)”讓步)
We made a trip even though the weather was bad.
盡管天氣不好,我們還是作了一次旅行。(even though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,強(qiáng)調(diào)對(duì)“既成事實(shí)”的讓步)
③ as表示“雖然……但是……”,“縱然……”
2 as引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句必須以部分倒裝的形式出現(xiàn),具體變法是把從句中作狀語(yǔ)或者表語(yǔ)的“名詞/動(dòng)詞/形容詞/副詞/動(dòng)詞(分詞)”提到句首,形成倒裝結(jié)構(gòu)。
例如:King as he is, he is unhappy.
盡管他是國(guó)王,但他并不快樂。(名詞+as+主語(yǔ)+動(dòng)詞)
Successful as she is, she is not proud.
盡管她很成功,但她并不驕傲。(動(dòng)詞+as+主語(yǔ)+動(dòng)詞)
Much as I would like to stay, I really must go home.
盡管我想留下來(lái),但我確實(shí)必須回家。(副詞+as+主語(yǔ)+動(dòng)詞)
④ whether...or.../ whether...or not表示“不論是否……”“不管是……還是……”
例如:You've got to go to school, whether you like it or not.
不管你喜歡不喜歡,你得上學(xué)。
You will have to attend the ceremony whether you are free or busy.
不管你有空還是忙,你都得參加這個(gè)典禮。
⑤ while表示“盡管”,語(yǔ)氣比although/though弱,通常位于句首
2 while引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)時(shí),如果從句的主語(yǔ)和主句的主語(yǔ)相同,那么從句的主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞be可以省略
例如:While he was feel uncomfortable, he still persevered.
=While feel uncomfortable, he still persevered.
雖然他感到不舒服,但他還是堅(jiān)持下來(lái)了。
⑥ wh-ever類詞/no matter+wh-詞,表示“無(wú)論怎樣”
2 wh-ever類詞引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句時(shí)可以換成no matter+wh-詞,但是引導(dǎo)名詞性從句時(shí)只能用wh-ever類詞
例如:Whatever you did,I will accept.
= No matter what you did,I will accept.
不管你做了什么,我都接受。
2.考博真題
[No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR], [if you find some problems with them or simply do not like them any longer], you can return them within 30days.(安徽大學(xué)2015年閱讀)
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
主句:you can return them within 30days
【譯文】您可以在30天內(nèi)退貨
分句一:No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR
類型:讓步狀語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:No matter what
【譯文】無(wú)論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品
分句二:if you find some problems with them or simply do not like them any longer
類型:條件狀語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:if
【譯文】如果你發(fā)現(xiàn)它們有些問題,或者根本不喜歡它們了
其他修飾成分:shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR作插入語(yǔ)。
【全句譯文】:無(wú)論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品,如果你發(fā)現(xiàn)它們有問題或者只是不再喜歡它們,你可以在30天內(nèi)退貨。
[While more recent theories on the matter suggest (that there is more overlap among these stages) and (that different environments affect children’s progress)], Piaget’s theory was nonetheless extremely important to initial studies of cognitive development.(云南大學(xué)2012年翻譯)
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
主句:Piaget’s theory was nonetheless extremely important to initial studies of cognitive development.
【譯文】盡管如此,皮亞杰的理論對(duì)認(rèn)知發(fā)展的初步研究還是極其重要的。
分句一:While more recent theories on the matter suggest…
類型:讓步狀語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:while
【譯文】而最近更多關(guān)于這個(gè)問題的理論表明……
分句二:that there is more overlap among these stages
類型:賓語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:that
【譯文】這些階段有更多的重疊
分句三:that different environments affect children’s progress
類型:賓語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:that
【譯文】不同的環(huán)境會(huì)影響兒童的進(jìn)步
【全句譯文】:盡管在這個(gè)問題上最近的一些理論表明,這些階段之間有更多的重疊,而且不同的環(huán)境會(huì)影響兒童的進(jìn)步,但是皮亞杰的理論對(duì)于認(rèn)知發(fā)展的最初研究還是極其重要的。
[Although this time amounts to more than 10 percent of Earth’s history], little is known about it, [since few rocks are known (that are older than 3.8 billion years old)].(武漢大學(xué)2017年閱讀)
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
主句:little is known about it
【譯文】人們對(duì)它知之甚少
分句一:Although this time amounts to more than 10 percent of Earth’s history
類型:讓步狀語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:although
【譯文】盡管這段時(shí)間相當(dāng)于地球歷史的10%以上
分句二:since few rocks are known…
類型:原因狀語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:since
分句三:that are older than 3.8 billion years old
類型:定語(yǔ)從句;引導(dǎo)詞:that
【全句譯文】:雖然這段時(shí)間占了地球歷史的10%以上,但我們對(duì)它所知甚少,因?yàn)槲覀冎恢篮苌儆袔r石年齡超過(guò)38億歲。
了解更多考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句拆分,請(qǐng)點(diǎn)擊考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句拆分匯總考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知