摘要:希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“考博英語長難句如何拆分解讀”,更多考博相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
考博英語長難句如何拆分解讀
希賽網(wǎng)考博英語為廣大考生整理出考博英語長難句如何拆分解讀,供大家參考學習。希望能為大家在考博中提供到幫助。
考博英語長難句拆分要遵循這樣的原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。
但是遇到長難句時,具體要從哪些地方切入進行拆分呢?
考博英語長難句拆分信號:
1、標點符號:
比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋說明,分號相當于“and”表示并列;
2、連詞:
并列句的并列連詞and、or、but、yet、for等,從句的從屬連詞which、that、when、how、if等;
3、介詞:
介詞引導(dǎo)介詞短語,介詞短語在句子中可充當定語、狀語等修飾成分;
4、不定式符號to:
不定式符號to引導(dǎo)不定式短語,在句子中除了可以充當主語、賓語、表語、補語等主干成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;
5、分詞:
分詞包括現(xiàn)在分詞和過去分詞,在句子中可充當定語和狀語修飾成分。
下面我們就按照長難句拆分原則,依照這些拆分信號,結(jié)合考博英語閱讀或翻譯真題中的長難句進行實戰(zhàn)演練一下吧!
1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
(1)句子拆分
拆分點:從屬連詞、介詞、標點符號
This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail.
(2)句子結(jié)構(gòu)
找謂語動詞(began, came, wants, cannot be foreseen);
找連詞(when, that, that)
前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞
確定主從句
主句:This trend began during the Second World War ;
從句:定語從句when several governments came to the conclusion修飾the Second World War,本從句嵌套著一個二級從句即同位語從句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修飾conclusion和一個三級從句that引導(dǎo)的定語從句that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。
(3)解析
during the Second World War介詞短語做狀語;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定語修飾the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位語從句修飾conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。
(4)本句的參考譯文
這種趨勢始于第二次世界大戰(zhàn)期間,當時一些的政府得出結(jié)論:政府向科研機構(gòu)提出的要求通常是無法詳盡預(yù)見的。
考博英語備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取
2025年考博英語考試
具體時間待通知