摘要:希賽網(wǎng)英語(yǔ)考試頻道為大家分享“2010年安徽大學(xué)考博英語(yǔ)真題”,更多考博英語(yǔ)相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)英語(yǔ)考試頻道。
Section B
Directions: Translate the following sentences into English and write your version on Answer Sheet II neatly.
如今人類(lèi)文明所面臨的最緊迫的挑戰(zhàn)是伴隨著工業(yè)革命而來(lái)的國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展不平衡而形成的矛盾沖突,然而隨著間聯(lián)系的日益密切,國(guó)際間經(jīng)濟(jì)上的相互依存和互補(bǔ)之態(tài)勢(shì)更為凸顯出來(lái)。任何一個(gè)民族都無(wú)法置身于國(guó)際社會(huì)之外,無(wú)法脫離世界大市場(chǎng)。經(jīng)濟(jì)生活的國(guó)際化使得國(guó)際社會(huì),無(wú)論是發(fā)達(dá)還是欠發(fā)達(dá)的相互依存,共同發(fā)展。而非西方的迅速發(fā)展對(duì)于人類(lèi)的社會(huì)和文明的發(fā)展產(chǎn)生有重要的促進(jìn)和推動(dòng)作用。
小編推薦:
>>點(diǎn)擊注冊(cè)會(huì)員,享更多英語(yǔ)考試相關(guān)資料
素材來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知