違法信息舉報(bào) 客服熱線(xiàn):400-118-7898
廣告
?
專(zhuān)接本欄目測(cè)試廣告

?2022年安徽三聯(lián)學(xué)院專(zhuān)升本翻譯與寫(xiě)作考試大綱

普通專(zhuān)升本 責(zé)任編輯:管理員 2022-02-26

摘要:2022年安徽三聯(lián)學(xué)院專(zhuān)升本翻譯與寫(xiě)作考試大綱已經(jīng)發(fā)布了,想要報(bào)考專(zhuān)升本考試的學(xué)生可以看一下考試大綱,了解相關(guān)的考試信息。具體請(qǐng)見(jiàn)下文。

2022年安徽三聯(lián)學(xué)院專(zhuān)升本翻譯與寫(xiě)作考試大綱

一、考試性質(zhì)和目的

本大綱適用于報(bào)考我校專(zhuān)升本英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試,主要考核考生英漢互譯能力與英文寫(xiě)作能力,考查考生在專(zhuān)科學(xué)習(xí)階段結(jié)束后是否達(dá)到了所規(guī)定的各項(xiàng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)技能要求,測(cè)試考生是否掌握了翻譯相關(guān)基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯技巧,以及是否掌握了英文寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)和技巧??荚嚥捎瞄]卷筆試的考試方式進(jìn)行,考核考生是否達(dá)到了升入本科繼續(xù)學(xué)習(xí)的要求。

大綱解釋權(quán)歸安徽三聯(lián)學(xué)院所有。

二、考試內(nèi)容及要求

在翻譯方面,考生需要掌握例如直譯、意譯和轉(zhuǎn)譯等常用翻譯技巧;能翻譯已經(jīng)學(xué)過(guò)的詞或短語(yǔ)的基本大意;掌握英語(yǔ)翻譯中詞義的選擇、轉(zhuǎn)換和引申等翻譯方法;譯本能夠兼顧英美文化維度等方面的異同,達(dá)到譯本忠實(shí)及通順的要求。在寫(xiě)作方面,考生需要掌握英文寫(xiě)作的基礎(chǔ)知識(shí)與基本技巧;具備良好的遣詞造句、謀篇布局的能力;能夠用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)思想;內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),條理清楚,語(yǔ)法正確,語(yǔ)言通順,表達(dá)得體。本考試共有4個(gè)部分:包括短語(yǔ)翻譯、句子翻譯、段落翻譯、命題作文,總分為150分。

短語(yǔ)翻譯(20分)

測(cè)試目的:

本部分測(cè)試學(xué)生對(duì)詞匯及短語(yǔ)翻譯技巧和運(yùn)用能力。

測(cè)試要求:

a.能理解文本原意,并運(yùn)用翻譯技巧,進(jìn)行短語(yǔ)翻譯。

b.能結(jié)合英漢文化維度的不同,進(jìn)行適當(dāng)?shù)拇朕o和選詞。

測(cè)試形式:

本部分為主觀題,給出10個(gè)短語(yǔ),要求考生根據(jù)文本,完成短語(yǔ)英漢或漢英翻譯。

II.句子翻譯(40分)

測(cè)試目的:

本部分測(cè)試學(xué)生對(duì)句子翻譯技巧和運(yùn)用能力。

測(cè)試要求:

a.能理解文本原意,并運(yùn)用翻譯技巧,進(jìn)行句子翻譯。

b.能結(jié)合英漢文化維度的不同,進(jìn)行適當(dāng)?shù)拇朕o和選詞。

測(cè)試形式:

本部分為主觀題,給出10個(gè)句子,要求考生根據(jù)文本,完成句子英漢或漢英翻譯。

III.段落翻譯(40分)

1.英譯漢段落翻譯

測(cè)試目的:

翻譯部分測(cè)試學(xué)生把英語(yǔ)所承載的信息用漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的能力,翻譯題型為段落英譯漢。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。體裁多樣,包括記敘文、描寫(xiě)文、說(shuō)明文、議論文、廣告、散文、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)等,本部分測(cè)試學(xué)生段落翻譯技巧和運(yùn)用能力。段落長(zhǎng)度不超過(guò)150個(gè)單詞。

測(cè)試要求:

a.能夠掌握短語(yǔ)和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語(yǔ)境做出正確的選詞翻譯。

b.能夠根據(jù)句子的要求改變?cè)~性,譯本符合漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣。

c.能夠完成關(guān)鍵詞匯、句子的翻譯; 譯本大意表達(dá)清晰、準(zhǔn)確。

測(cè)試形式:

本部分為主觀題。要求考生根據(jù)題目所給段落文本進(jìn)行翻譯,措辭清晰、準(zhǔn)確; 譯本具備忠實(shí)性、流暢性、無(wú)嚴(yán)重語(yǔ)法錯(cuò)誤。

2.漢譯英段落翻譯

測(cè)試目的:

翻譯部分測(cè)試學(xué)生把漢語(yǔ)所承載的信息用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的能力,翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。體裁多樣,包括記敘文、描寫(xiě)文、說(shuō)明文、議論文、廣告、散文、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)等,本部分測(cè)試學(xué)生段落翻譯技巧和運(yùn)用能力。段落長(zhǎng)度不超過(guò)100字。

測(cè)試要求:

a.能夠掌握短語(yǔ)和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語(yǔ)境做出正確的選詞翻譯。

b.能夠根據(jù)句子的要求改變?cè)~性,譯本符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣。

c.能夠完成關(guān)鍵詞匯、句子的翻譯; 譯本大意表達(dá)清晰、準(zhǔn)確。

測(cè)試形式:

本部分為主觀題。要求考生根據(jù)題目所給段落文本進(jìn)行翻譯,措辭清晰、準(zhǔn)確; 譯本具備忠實(shí)性、流暢性、無(wú)嚴(yán)重語(yǔ)法錯(cuò)誤。

IV.命題作文(50分)

測(cè)試目的:

本部分測(cè)試學(xué)生是否掌握一定的寫(xiě)作知識(shí)和技巧,是否能夠?qū)懗鲇行У木渥印?/p>

測(cè)試要求:

能夠熟練運(yùn)用語(yǔ)法、修辭、結(jié)構(gòu)等方面的寫(xiě)作知識(shí)。

寫(xiě)出的文章應(yīng)結(jié)構(gòu)合理、觀點(diǎn)明確、語(yǔ)言得體、內(nèi)容充實(shí)、語(yǔ)法正確、語(yǔ)言通暢。

測(cè)試形式:

本題為主觀題,要求學(xué)生根據(jù)給出的題目,寫(xiě)一篇150字左右的議論文。

三、試卷結(jié)構(gòu)

image.png

四、參考書(shū)目

[1]陳永捷、梅德明.《英語(yǔ)(第二版)英漢漢英翻譯教程》)高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)適用,高等教育出版社,2017年.

[2]陳永捷、梅德明.《英語(yǔ)(第二版)寫(xiě)作教程》高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)適用.高等教育出版社,2016年.

更多資料

廣東省專(zhuān)升本《大學(xué)語(yǔ)文》真題

云南專(zhuān)升本《高等數(shù)學(xué)》真題(2019年)

統(tǒng)招專(zhuān)升本《高等數(shù)學(xué)》真題回憶版(2021年)

更多課程

《市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)》公開(kāi)課—業(yè)務(wù)成長(zhǎng)戰(zhàn)略

1節(jié)課

《基礎(chǔ)會(huì)計(jì)》公開(kāi)課—會(huì)計(jì)要素-反映財(cái)務(wù)狀況的會(huì)計(jì)要素

1節(jié)課

《管理學(xué)》公開(kāi)課——馬斯洛需要層次理論

1節(jié)課

溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

專(zhuān)升本備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

資料下載
  • 統(tǒng)招專(zhuān)升本《大學(xué)語(yǔ)文》真題資料

    下載
  • 統(tǒng)招專(zhuān)升本《大學(xué)語(yǔ)文》真題回憶版(2021年)

    下載
  • 統(tǒng)招專(zhuān)升本《大學(xué)語(yǔ)文》備考資料一

    下載
  • 全國(guó)版專(zhuān)接本《大學(xué)語(yǔ)文》真題匯編

    下載