學(xué)士學(xué)位英語翻譯練習(xí)題(1)

學(xué)位英語 責(zé)任編輯:張崢林 2020-11-04

摘要:學(xué)士學(xué)位英語考試不是全國統(tǒng)考,每個(gè)省份的考試題型會略有不同,但翻譯題在大部分的考試題型中都會出現(xiàn)。無論是那個(gè)省市的考生,對翻譯題的練習(xí)不能少。下面是有關(guān)學(xué)士學(xué)位英語翻譯練習(xí)題的內(nèi)容,供大家參考。

學(xué)士學(xué)位英語考試都是閉卷考試,翻譯題是在大部分是省市中,都會出現(xiàn)的題型類型。對于考生來說,考前最需要的就是模擬訓(xùn)練,下面是小編整理的有關(guān)學(xué)士學(xué)位英語翻譯練習(xí)題的內(nèi)容,希望能在翻譯題方面,幫助到各位考生,一起看看吧。

1.If they try hard to do something and fail, they may conclude that they will never be able to accomplish a task.

譯文:如果他們試圖做什么事,卻沒有做成,他們可能會得出這樣的結(jié)論:他們永遠(yuǎn)也不能完成某一特定的任務(wù)。

2.Water is so low in the canals of northern France that waterway traffic is forbidden except on weekends.

譯文:法國北部運(yùn)河河水的水位是如此之低,以至除周末外,船只禁止航行。

3.Governments in drought-spread countries are taking severe measures. Authorities in hard-hit areas of France have banned washing cars and watering lawns. 

譯文:干旱蔓延的,各級政府都在采取嚴(yán)厲措施法國受災(zāi)嚴(yán)重地區(qū)的政府甚至下令禁止洗車和灌溉草坪。

4. Burning garbage is not a new idea. Some cities in Europe and the United States have been burning garbage for years.

譯文:燃燒垃圾并非是新想法,歐洲和美國的許多城市多年一直都在這樣做。

5. Our fossil fuel supplies are limited. Burning garbage might be one kind of energy source that we can use to help meet our energy needs.

譯文:我們的化石燃料供給是有限的,燃燒垃圾作為一種能量來源或許可以緩解我們對能源的需求。

注:試題內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系客服刪除!

相關(guān)推薦:

全國學(xué)位英語成績查詢?nèi)肟?/a>

成人學(xué)士學(xué)位英語過關(guān)技巧

希賽網(wǎng)為幫助參加學(xué)位英語考試的考生備考,特設(shè)培訓(xùn)視頻教程、學(xué)位英語學(xué)習(xí)包等各項(xiàng)助力措施,更多備考通關(guān)方案盡在希賽網(wǎng)學(xué)位英語考試頻道。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

學(xué)位英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

距離2021 學(xué)位英語考試

還有
  • 0
  • 0
  • 0
專注在線職業(yè)教育23年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!