2024年考研英語(二)翻譯真題及答案

考研 責任編輯:陳俊巖 2024-02-29

摘要:在備考過程中,部分同學可能會存在這樣的問題,比如:往年的英語考研真題是怎樣的?別擔心,為了幫大家解決這個問題,小編收集資料并整理了相關(guān)的內(nèi)容,一起來了解下吧~~

46. Directions:

Translate the following text into Chinese.Writc your translation on the ANSWER SHEET. (15 points)

With the smell of coffee and frcsh bread floating in the air, stalls bursting with colourful vegetables and tempting checses, and the buzz of friendly chats,farmers’ markets are a feast for the senses. They also provide an opportunity to talk to the people responsible for growing or raising your food, support your local cconomy and pick up fresh scasonal producc - all at thc same time.

Farmers’markets are usually weekly or monthly events, most often with outdoor stalls, which allow farmcrs or producers to sell their food directly to customers. The size or regularity of markets can vary from season to scason, depending on the area's agricultural calcndar, and you're likely to find different produce on sale at different times of the ycar. By cutting out the middlemen, the farmers secure more profit for their produce. Shoppers also benefit from seeing exactly where - and to who - their money is going.


咖啡和新鮮面包的香味飄蕩在空氣中,攤位上擺滿了五顏六色的蔬菜和誘人的奶酪,還有友好交談的嘈雜聲,農(nóng)貿(mào)市場是一場感官盛宴。它們還提供了一個與負責種植或飼養(yǎng)你食物的人交談的機會,支持當?shù)亟?jīng)濟,并同時購買新鮮的時令產(chǎn)品。

農(nóng)貿(mào)市場通常是每周或每月舉辦的活動,大多數(shù)都有戶外攤位,允許農(nóng)民或生產(chǎn)者直接向顧客銷售他們的食品。市場的規(guī)?;虺R?guī)性可能因季節(jié)和地區(qū)的農(nóng)業(yè)日歷而有所不同,你可能會在一年中的不同時間發(fā)現(xiàn)不同的產(chǎn)品在售。通過省去中間商,農(nóng)民們能為他們的產(chǎn)品獲得更多的利潤。顧客也從中受益,因為他們能夠清楚地看到——以及給誰——他們的錢去了哪里。

相關(guān)推薦:

課程名稱有效期
課程價格課程服務(wù)
2025屆考研精準擇校擇專  hotgif.gif購買后365天有效99具體咨詢希賽網(wǎng)老師
333教育綜合精編題庫會員  hotgif.gif購買后365天有效99具體咨詢希賽網(wǎng)老師
408考研上岸精編題庫會員購買后365天有效168具體咨詢希賽網(wǎng)老師
計算機考研精編題庫會員hotgif.gif購買后365天有效258具體咨詢希賽網(wǎng)老師

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!

考研備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育23年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!