摘要:讓步狀語從句(Adverbial Clause of Concession),屬于狀語從句中的一種。一般翻譯為“盡管……”或“即使……”等,就是我們?nèi)粘I钪杏玫摹巴艘徊秸f…”的感覺。
1.定義
讓步狀語從句(Adverbial Clause of Concession),屬于狀語從句中的一種。一般翻譯為“盡管……”或“即使……”等,就是我們?nèi)粘I钪杏玫摹巴艘徊秸f…”的感覺。
2.分類
讓步狀語從句的引導詞主要有:
① though/although,表示“雖然,即使,縱然”。 二者都可與yet, still或never, the less連用,但不能與but連用。
2 although語氣較重,大多位于句首
例如:Although I was only six, I can remember seeing it on TV.
雖然當時我只有6歲,我還能記得在電視上看見過它。
2 though引導的讓步狀語從句可以把表語,狀語,動詞等提至句首。
例如:Boy though he is, he likes to play with girls.
他雖是個男孩,卻喜歡和女孩玩。
② even if/even though,表示的語氣更強,意為“再退一步說”
2 even if強調(diào)對“假設(shè)”的讓步,不能用來描述已經(jīng)發(fā)生的事實;even though更強調(diào)對“既成事實”的讓步。
例如:We’ll make a trip even if the weather is bad.
即使天氣不好,我們也要去旅行。 (even if引導讓步狀語從句,對“假設(shè)”讓步)
We made a trip even though the weather was bad.
盡管天氣不好,我們還是作了一次旅行。(even though引導讓步狀語從句,強調(diào)對“既成事實”的讓步)
③ as表示“雖然……但是……”,“縱然……”
2 as引導的讓步狀語從句必須以部分倒裝的形式出現(xiàn),具體變法是把從句中作狀語或者表語的“名詞/動詞/形容詞/副詞/動詞(分詞)”提到句首,形成倒裝結(jié)構(gòu)。
例如:King as he is, he is unhappy.
盡管他是國王,但他并不快樂。(名詞+as+主語+動詞)
Successful as she is, she is not proud.
盡管她很成功,但她并不驕傲。(動詞+as+主語+動詞)
Much as I would like to stay, I really must go home.
盡管我想留下來,但我確實必須回家。(副詞+as+主語+動詞)
④ whether...or.../ whether...or not表示“不論是否……”“不管是……還是……”
例如:You've got to go to school, whether you like it or not.
不管你喜歡不喜歡,你得上學。
You will have to attend the ceremony whether you are free or busy.
不管你有空還是忙,你都得參加這個典禮。
⑤ while表示“盡管”,語氣比although/though弱,通常位于句首
2 while引導讓步狀語時,如果從句的主語和主句的主語相同,那么從句的主語和謂語動詞be可以省略
例如:While he was feel uncomfortable, he still persevered.
=While feel uncomfortable, he still persevered.
雖然他感到不舒服,但他還是堅持下來了。
⑥ wh-ever類詞/no matter+wh-詞,表示“無論怎樣”
2 wh-ever類詞引導讓步狀語從句時可以換成no matter+wh-詞,但是引導名詞性從句時只能用wh-ever類詞
例如:Whatever you did,I will accept.
= No matter what you did,I will accept.
不管你做了什么,我都接受。
3.例題
[No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR], [if you find some problems with them or simply do not like them any longer], you can return them within 30days.這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
主句:you can return them within 30days
【譯文】您可以在30天內(nèi)退貨
分句一:No matter what you buy, shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR
類型:讓步狀語從句;引導詞:No matter what
【譯文】無論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品
分句二:if you find some problems with them or simply do not like them any longer
類型:條件狀語從句;引導詞:if
【譯文】如果你發(fā)現(xiàn)它們有些問題,或者根本不喜歡它們了
其他修飾成分:shoes, pants, or big-ticket items such as JV and VCR作插入語。
【全句譯文】:無論你買什么,鞋子,褲子,或者像JV和VCR這樣的大件物品,如果你發(fā)現(xiàn)它們有問題或者只是不再喜歡它們,你可以在30天內(nèi)退貨
考研備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取