摘要:地點狀語從句(Adverbial clauses of place)用表示地點、 方位,通常由where、wherever等引導。可置于句首、句中或句尾。
1.定義
地點狀語從句(Adverbial clauses of place)用表示地點、 方位,通常由where、wherever等引導??芍糜诰涫?、句中或句尾。
2.分類
地點狀語從句的引導詞主要有:
① where,wherever(=no matter where), everywhere, anywhere等
2 when表示“在……地方”
例如:Where there is a will, there is a way.
有志者, 事竟成。
2 wherever(=no matter where)表示“無論什么地方”
例如:You can sit wherever you like.
你喜歡坐哪兒都可以。
2 everywhere表示“到處”,
例如:Everywhere I went, people were angry or suspicious.
在我去過的所有地方,人們不是憤怒就是猜疑。
2 anywhere表示“到處”或“無論何處”,
例如:I will take you anywhere you like.
我會帶你去你喜歡去的任何地方
② 地點狀語從句與定語從句的區(qū)別 :
2 在于分句在句中作什么成分。作狀語,則是狀語從句;作定語修飾名詞,則是定語從句
例如:Go back where you came from.
回到你來的地方去 (where引導地點狀語從句)
Go back to the village where you came.
回到你來的那個村子里去。(where引導定語從句,先行詞為village)
3.例題
The republicans are often more doctrinaire than the Democrats, [who are willing to make small – very small – adjustments (where the poor and black are concerned)( while giving aid and comfort to the anti-imperialists.)]
這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
主句:The republicans are often more doctrinaire than the Democrats
【譯文】共和黨人通常比民主黨人更教條主義
分句一:who are willing to make small – very small – adjustments
類型:非限制性定語從句;引導詞:who
【譯文】愿意做出很小的——非常小的——的調整
分句二:where the poor and black are concerned
類型:地點狀語從句;引導詞:where
【譯文】有關窮人和黑人的地方
分句三:while giving aid and comfort to the anti-imperialists
類型:時間狀語從句;引導詞:while
【譯文】幫助和安慰反帝國主義者的同時
其他修飾成分:very small作插入語。
【全句譯文】:共和黨人往往比民主黨人更教條主義,民主黨人在幫助和安慰反帝國主義者的同時愿意在關心窮人和黑人的問題上做出很小的——非常小的——的調整。
考研備考資料免費領取
去領取