2012年首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)考博英語真題(翻譯)

考博英語 責(zé)任編輯:楊曼婷 2021-07-21

摘要:以下是希賽網(wǎng)整理的2012年首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)考博英語翻譯部分真題,希望能對(duì)各位考生有所幫助。詳細(xì)內(nèi)容見下。更多關(guān)于考博英語的相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。

希賽網(wǎng)為考生們整理了2012年首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)考博英語翻譯部分真題,供考生們備考復(fù)習(xí)。

A. Translate the following paragraph into Chinese.

The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet without it we could not survive more than a few minutes. For the most part, the same air is available to everyone, and everyone needs it. Some people use the air to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves. Others breathe in the air and use the energy it provides to make a magnificent life for themselves.

Opportunity is the same way. It is everywhere. Opportunity is so freely available that we take it for granted. Yet opportunity alone is not enough to create success. Opportunity must be seized and acted upon in order to have value. So many people are so anxious to “get in” on a “ground floor opportunity’’, as if the opportunity will do all the work. That’s impossible. Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That’s not up to the opportunity. That’s up to you. It doesn’t matter what “floor” the opportunity is on. What matters is what you do with it.

篇幅原因,更多真題內(nèi)容,請(qǐng)下載附件查看

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!