摘要:考博英語試題題型包括詞匯結構、完形填空、閱讀理解、漢英互譯、作文題,希賽網(wǎng)整理收集了2021年考博英語翻譯備考:需要注意的詞組,供大家復習備考時參考。
1.all+抽象名詞/抽象名詞+itself=very + adj.
He was all gentleness to her.他對她非常溫存。
To his superiors, he is humility itself.對于長輩,他極為謙遜。
分析:該結構原來是表示某種性質(zhì)達到極點的一種說法,有"非常"、"盡管"、"一味"、"盡"的含義,有時甚至可以譯為"……的化身"、"……的具體化".普通復數(shù)名詞用于"all"之后,也是表達這種概念。
He is all smiles.他一味地笑。
She is all eyes.她盯著看。
I am all anxiety.我真擔心。
He is all attention.他全神貫注地聽著。
2.Something (much) of / nothing (little) ofMr.Li is something of a philospher.李先生略具哲學家風范。
Mr. Wu is nothing of a musician.吳先生全無音樂家的風味。
Mr. Lu is very much of a poet.陸先生大有詩人氣派。
Mr.Liu is little of a scholar.劉先生幾無學者風度。
分析:此為表示"程度"的形容詞短語,有時可以當作副詞翻譯。
Something of=to some extent(某程度),在問句和條件句中則用anyting of(略有、多少)。nothing of譯作"全無、毫無".
相類似的情況:
to be something of=to have something of + 名詞+in +代名詞.
He is nothing in ability of an orator=He has nothing of an orator in his ability.他毫無演說家的才能。
這類名詞的用法,可以處理為副詞。
He has seen something of life.他略具閱歷。他稍閱世。
Something of 與something like區(qū)別:程度上有差異。
something like=something approximateing in character or amount指數(shù)量或性質(zhì)略同的事物,又作somewhat(似乎、略微)解釋。
This is something like a pudding.此物略似布丁。
It shaped something like a cigar.其形狀略似雪茄。
3.as……as 的三種用法;
(1)He is as kind as his sister.他象他妹妹一樣和藹。
(2)He is as kind as honest.他既誠實又和藹。
(3)He ia as kind as his sister is honest.他妹妹誠實,而他和藹。
句式1表示兩個不同的人相同的性質(zhì);
句式2表示同一個人不同的性質(zhì);
句式3表示兩個人的不同性質(zhì)。該句式中第一個as為之時副詞,第二個as為連詞。所以,第一個as后面為而第二個as后面為從句。
4.as……as any / as ……as ever.
He is as great a statesman as any=He is as great a statesman as ever lived.他是一位稀有的政治家。
5.as……as……can be.
It is as plain as plain can be (may be)。那是再明白不過了。
A lot of these boys were green as green can be.這些男孩許多都是精力充沛無以復加的。
6.as……, so…… .
As rust eats iron, so care eats the heart. 憂能傷人,猶如銹之蝕鐵。
so相當于in the same proportion; in like manner; in the same way(亦復如此)。為加強語氣,也可以在as前面加上just一詞。
As fire tries gold, so does adversity try courage.正如火能試金,逆境可以試人的勇氣。
As the human body is nourished by the food, so is a nation nourished by its industries.正像身體要靠食物營養(yǎng)一樣,要靠工業(yè)營養(yǎng)。
>>>考博英語翻譯技巧匯總
注:以上信息來源網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系客服刪除
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知