2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析(九)

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:胡陸 2021-03-01

摘要:?jiǎn)柕娇疾┯⒄Z(yǔ)里最怕什么?大部分的回答都是長(zhǎng)難句,又長(zhǎng)又難,讓人頭大。雖然長(zhǎng)難句很難,但也不是拿它們沒(méi)辦法,大家可以通過(guò)適當(dāng)?shù)木毩?xí)提高解題速度。下面小編為大家分享“2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析”一文。

1.But it is useless to try to discourage someone [who feels (that he must act), (though the chances of this becoming famous are slim)].

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類(lèi)型以及連接詞如下:

①主句:it is useless to try to discourage someone

【譯文】試圖阻止某人是沒(méi)有用的

②分句一:who feels…

類(lèi)型:定語(yǔ)從句;連接詞:who

分句二:that he must act

類(lèi)型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that

分句三:though the chances of this becoming famous are slim

類(lèi)型:讓步狀語(yǔ)從句;連接詞:though

【全句譯文】試圖去阻止那些在成名的機(jī)會(huì)很渺茫的情況下仍然想要當(dāng)演員的年輕人是徒勞的。

2.The transformation has occurred so quickly {that myths and misperceptions abound [about the challenges and opportunities (that China poses to America and the rest of the world)]}.

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類(lèi)型以及連接詞如下:

①主句: the transformation has occurred so quickly

【譯文】這種轉(zhuǎn)變太過(guò)迅速

② 分句一:that myths and misperceptions…of the world

類(lèi)型:結(jié)果狀語(yǔ)從句;連接詞:that

分句二:that China poses to America and the rest of the world

類(lèi)型:定語(yǔ)從句;連接詞:that

【譯文】中國(guó)給美國(guó)和世界其他帶來(lái)……

【全句譯文】這種轉(zhuǎn)變太過(guò)迅速,以至于出現(xiàn)大量有關(guān)中國(guó)給美國(guó)和世界其他帶來(lái)挑戰(zhàn)的傳說(shuō)和誤解。

3.A dog who did comparative psychology might easily worry about our consciousness or lack thereof, just as we worry about the consciousness of a squid.

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類(lèi)型以及連接詞如下:

①主句:A dog might easily worry about our consciousness or lack thereof

【譯文】一只狗可能容易擔(dān)心我們?nèi)祟?lèi)的知覺(jué)或?qū)χX(jué)的缺乏

②分句一:who did comparative psychology

類(lèi)型:定語(yǔ)從句;連接詞:who

【譯文】學(xué)習(xí)比較心理學(xué)

分句二:as we worry about the consciousness of a squid

類(lèi)型:比較狀語(yǔ)從句;連接詞:as

【譯文】正如我們擔(dān)心一只魷魚(yú)的知覺(jué)一樣

【全句譯文】一只學(xué)習(xí)過(guò)比較心理學(xué)的狗可能很容易擔(dān)心我們?nèi)祟?lèi)的知覺(jué)或?qū)χX(jué)的缺乏,正如我們擔(dān)心一只魷魚(yú)的知覺(jué)一樣。

4.The other was [that by surfing the Web, Europeans (who had previously encountered English only in school and in pop songs) were now coming into contact with it daily].

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類(lèi)型以及連接詞如下:

①主句:The other was…

②分句一:that by surfing the web, Europeans…

類(lèi)型:表語(yǔ)從句;連接詞:that

分句二:who had previously encountered English only in school and in pop songs

類(lèi)型:定語(yǔ)從句;連接詞:who

【譯文】曾經(jīng)只是在學(xué)校和流行歌曲中接觸過(guò)英語(yǔ)的

【全句譯文】另一方面在于,通過(guò)在網(wǎng)上沖浪,那些曾經(jīng)只是在學(xué)校和流行歌曲中接觸過(guò)英語(yǔ)的歐洲人現(xiàn)在每天都會(huì)接觸到英語(yǔ)。

5.These changes are so dramatic [that it is not clear (whether the net economic effects from climate change over the next century will be harmful or helpful)].

這是個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類(lèi)型以及連接詞如下:

①主句:These changes are so dramatic

【譯文】這些變化如此引人注目

②分句一:that it is not clear…

類(lèi)型:結(jié)果狀語(yǔ)從句;連接詞:that

分句二:whether the net economic effects from climate change over the next century will be harmful or helpful

類(lèi)型:主語(yǔ)從句;連接詞:whether

【譯文】不清楚下個(gè)世紀(jì)的氣候變化所帶來(lái)的凈余經(jīng)濟(jì)效應(yīng)是積極的還是消極的

【全句譯文】這些變化如此引人注目,以至于不清楚下個(gè)世紀(jì)的氣候變化所帶來(lái)的凈余經(jīng)濟(jì)效應(yīng)是積極的還是消極的。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專(zhuān)注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

!
咨詢(xún)?cè)诰€老師!