2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析(七)

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:胡陸 2021-03-01

摘要:考博英語(yǔ)考試中經(jīng)常會(huì)遇到長(zhǎng)難句,可以說(shuō)是考試中的一大攔路虎,其實(shí)只要理解了長(zhǎng)難句的構(gòu)成成分,你會(huì)發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)難句其實(shí)沒(méi)那么難。下面小編就為大家分享2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析。更多相關(guān)資訊,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

1.{While it’s true [that techniques of active listening, (such as trying to anticipate the speaker’s next point to taking intelligent notes), can enhance the value of lecture]}, few students possess such skills at the beginning of their college careers.

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:few students possess such skills

【譯文】很少有學(xué)生掌握這些技巧

②分句一:while it’s true …

類型:讓步狀語(yǔ)從句;連接詞:while

【譯文】盡管……是真的

分句二:that techniques of active listening…can enhance the value of lecture

類型:主語(yǔ)從句(it是形式主語(yǔ));連接詞:that

【譯文】 積極聽(tīng)課的技巧能夠提高聽(tīng)課的價(jià)值,如設(shè)法預(yù)測(cè)說(shuō)話人的下一個(gè)要點(diǎn)以便有選擇地記筆記

其他修飾成分:such as trying to anticipate the speaker’s next point to taking intelligent notes是插入語(yǔ);at the beginning of their college careers是時(shí)間狀語(yǔ)。

【全句譯文】的確,積極聽(tīng)課的技巧能夠提高聽(tīng)課的價(jià)值,如設(shè)法預(yù)測(cè)說(shuō)話人的下一個(gè)要點(diǎn)以便有選擇地記筆記;但是很少有學(xué)生在大學(xué)學(xué)習(xí)的開(kāi)始階段就掌握這些技巧。

2.Two decades of research produced a consensus among social scientists of both left and right [that family structure has a serious impact on children, even (when controlling for income, race, and other variables)].

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句: Two decades of research produced a consensus

【譯文】20年的研究產(chǎn)生了一種共識(shí)

②分句一:that family structure has … variables

類型:同位語(yǔ)從句;連接詞:that

【譯文】家庭結(jié)構(gòu)對(duì)兒童有嚴(yán)重的影響……

分句二:even when controlling for income, race, and other variables

類型:時(shí)間狀語(yǔ)從句;連接詞:when

When引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,其中省略了主語(yǔ)“Two decades of research”同時(shí)將謂語(yǔ)變成了非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式,由于是主動(dòng)語(yǔ)態(tài),所以用現(xiàn)在分詞形式“controlling”,其中for income, race…為原因狀語(yǔ)。

【譯文】即使當(dāng)收入、種族和其它可變因素受到控制時(shí)也是如此

【全句譯文】20年的研究在美國(guó)左翼和右翼社會(huì)科學(xué)家中都產(chǎn)生了一種共識(shí),即家庭結(jié)構(gòu)對(duì)兒童有嚴(yán)重的影響,即使當(dāng)收入、種族和其它可變因素受到控制時(shí)也是如此。

3.In our discussion of instincts we saw {[that there was reason to believe that (whatever we inherit) must be of some very simple sort rather than any complicated or very definite kind of behavior]}.

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:we saw that…

【譯文】我們相信……

②分句一:that there was reason to believe…

類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that

【譯文】有理由相信……

分句二:that …must be of some very simple sort……

類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that

其中,rather than是并列連詞,使“some very simple sort”和“any complicated or very definite kind of behavior”并列

分句三:whatever we inherit

類型:主語(yǔ)從句;連接詞:whatever

【譯文】我們遺傳的東西

【全句譯文】當(dāng)討論本能的時(shí)候,我們有理由相信所有遺傳的東西一定是簡(jiǎn)單的,而不是復(fù)雜的或者某種特定類型的行為。

4.Those in charge of running the IT basic facilities are expected to ensure {that operations run efficiently [with minimal downtime and with the ability to troubleshoot (where appropriate)]}.

這是一個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:Those are expected to ensure…

【譯文】人們期望……能確保

②分句一:that operations run efficiently ...

類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that

【譯文】操作有效運(yùn)行

分句二:where appropriate

類型:地點(diǎn)狀語(yǔ)從句;連接詞:where

狀語(yǔ)從句中省略了主語(yǔ)和系動(dòng)詞“where to troubleshoot is appropriate”

其他修飾成分:in charge of running the IT basic facilities做后置定語(yǔ)修飾those;with minimal downtime and with the ability to troubleshoot where appropriate做伴隨狀語(yǔ)。

【全句譯文】人們期望負(fù)責(zé)運(yùn)行IT基本設(shè)施的那些人能確保操作有效地運(yùn)行、故障時(shí)間最小化和有能力在適當(dāng)?shù)那闆r下找出故障。

5.In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “a major strengthening of Yale’s financial position”.

這是個(gè)主從復(fù)合句。

原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:the university publicly stressed …

【譯文】學(xué)校公開(kāi)強(qiáng)調(diào)……

②分句一:that in her previous job she had overseen “a major strengthening of Yale’s financial position”

類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that

【譯文】艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學(xué)財(cái)政狀況良好”

分句二:when Cambridge University appointed Alison Richard as its vice-chancellor

類型:非限制性定語(yǔ)從句;連接詞:when

【譯文】劍橋大學(xué)任命前艾莉森?理查德為副校長(zhǎng)

其他修飾成分:another former Yale provost是Alison Richard的同位語(yǔ)

【全句譯文】2003年,劍橋大學(xué)任命前耶魯大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)艾莉森?理查德為副校長(zhǎng)。學(xué)校公開(kāi)強(qiáng)調(diào)艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學(xué)財(cái)政狀況良好”。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!