摘要:?jiǎn)柕娇疾┯⒄Z(yǔ)里最怕什么?大部分的回答都是長(zhǎng)難句,又長(zhǎng)又難,讓人頭大。雖然長(zhǎng)難句很難,但也不是拿它們沒辦法,大家可以通過適當(dāng)?shù)木毩?xí)提高解題速度。下面小編為大家分享“2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析”一文。
1.[If the law about death penalty is vetoed], some people will be murdered—some [whose lives may have been saved] [if the death penalty were in effect].
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:some people will be murdered
【譯文】一些人將會(huì)被謀殺。
②分句一:If the law about death penalty is vetoed
類型:條件狀語(yǔ)從句;連接詞:if
【譯文】如果關(guān)于死刑的法案被否決
分句二:whose lives may have been saved
類型:定語(yǔ)從句;連接詞:whose
【譯文】這些人的生命被拯救。
分句三:if the death penalty were in effect
類型:條件狀語(yǔ)從句;連接詞:if
【譯文】在死刑實(shí)施的情況下。
【全句譯文】如果關(guān)于死刑的法案被否決,那么在死刑實(shí)施的情況下原本會(huì)被拯救的一些人將會(huì)被謀殺。
2.The researchers found [that, (if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase), the associated global agricultural emissions will increase significantly].
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句: The researchers found…
【譯文】研究者發(fā)現(xiàn)……
②分句一:that, …, the associated global agricultural emissions will increase significantly
類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】……全球農(nóng)業(yè)排放量將顯著地增加
分句二:if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase
類型:條件狀語(yǔ)從句;連接詞:if
【譯文】如果肉和奶制品消費(fèi)模式持續(xù)增加
【全句譯文】研究者發(fā)現(xiàn),如果肉和奶制品消費(fèi)模式持續(xù)增加,那么全球農(nóng)業(yè)排放量將顯著地增加。
3.The only reliable way to make their case is, surely, to conduct a proper study, with children randomly allocated to teachers [who use computers] and teachers [who use other methods], including the cheapest of all: chalk and talk.
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:The only reliable way is to conduct a proper study
【譯文】可靠方法就是進(jìn)行適當(dāng)?shù)难芯?/p>
②分句一:who use computers
類型:定語(yǔ)從句;連接詞:who
【譯文】使用計(jì)算機(jī)(的老師)
分句二:who use other methods
類型:定語(yǔ)從句;連接詞:who
【譯文】使用其他方式(的老師)
【全句譯文】他們所能采用的可靠方法當(dāng)然就是進(jìn)行適當(dāng)?shù)难芯?,學(xué)生應(yīng)該是隨機(jī)分配給使用電腦教學(xué)的教師和使用其他方法教學(xué)的教師,包括最廉價(jià)的方法:粉筆和談話。
4.It is expected {that members will accept the sanitary measures of others as equivalent [if the exporting country demonstrates to the importing country (that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection)]}.
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:it is expected…
②分句一:that members will accept the sanitary measures of others as equivalent…
類型:主語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】成員國(guó)將把其他成員國(guó)的衛(wèi)生措施當(dāng)成對(duì)應(yīng)物來(lái)接受。
分句二:if the exporting country demonstrates to the importing country
類型:條件狀語(yǔ)從句;連接詞:if
【譯文】如果出口國(guó)能像進(jìn)口國(guó)證明
分句三:that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection
類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】其衛(wèi)生措施達(dá)到后者健康保護(hù)的適當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)
【全句譯文】如果出口國(guó)能向進(jìn)口國(guó)證明其衛(wèi)生措施達(dá)到后者健康保護(hù)的適當(dāng)標(biāo)準(zhǔn),那么預(yù)期協(xié)議成員國(guó)將把其他成員國(guó)的衛(wèi)生措施當(dāng)成對(duì)應(yīng)物來(lái)接受。
5.Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting [that the science about global warming is incomplete], [that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use].
這是個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:voices come from many quarters insisting that …
【譯文】來(lái)自四面八方的聲音堅(jiān)持認(rèn)為……
②分句一:that the science about global warming is incomplete
類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】有關(guān)全球氣候變暖的科學(xué)還不完善
分句二:that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use
類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】我們能證實(shí)這件事之前,仍然可以向大氣繼續(xù)排放廢氣。
【全句譯文】就像吸煙問題一樣,現(xiàn)在來(lái)自四面八方的聲音堅(jiān)持認(rèn)為,有關(guān)全球氣候變暖的科學(xué)還不完善,因此我們?cè)谀茏C實(shí)這件事之前,仍然可以向大氣繼續(xù)排放毒氣。
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知