摘要:考博英語(yǔ)真題是最佳復(fù)習(xí)資料,是考博學(xué)子資料,真題可以快速有效抓住考試的重點(diǎn)和難點(diǎn)。為幫助大家更好的備考,希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家整理了部分院校的考博英語(yǔ)真題,以下是詳細(xì)內(nèi)容。
真題的作用很大。一般是復(fù)習(xí)到最后的階段要用的參考資料。各高??疾┯⒄Z(yǔ)真題一般講比較有借鑒價(jià)值,你可以根據(jù)歷年的出題情況來(lái)了解考博英語(yǔ)題目呈現(xiàn)出什么樣的命題趨勢(shì),而且也能有一個(gè)大概的預(yù)測(cè)作用,知道命題組一般偏愛什么類型的考題,看看對(duì)你有好處的!下面是希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家整理的中國(guó)科技大學(xué)考博英語(yǔ)真題,一起來(lái)練習(xí)下吧。
Direction: Translate the following paragraphs into Chinese. Your translation should be written in the proper space on Answer Sheet Ⅱ.
The only solid pieces of scientific truth about which Ⅰ feel totally confident is that we are profoundly ignorant about nature. Indeed, I regard this as the major discovery of the past hundred years of biology. It would have amazed the brightest minds of the 18th century Enlightenment to be told by any of us how little we know and how bewildering seems the way ahead. It is this sudden confrontation with the depth and scope of ignorance that represents the most significant contribution of the 20th century science to the human intellect. In earlier times, we either pretended to understand how things worked or ignored the problem, or simply made up stories to fill the gaps. Now that we have begun exploring in earnest, we are getting glimpses of how huge the questions are, and how far from being answered. It is not so bad being ignorant if you are totally ignorant; the hard thing is knowing in some detail the reality of ignorance, the worst spots and here and there the not-so-had spots.
KEY
參考譯文
我感到確信的惟一堅(jiān)實(shí)的科學(xué)真理是,我們對(duì)自然界知之甚少(我們極大地忽視了自然)。的確,我將此看作是過(guò)去100年里生物學(xué)的主要發(fā)現(xiàn)。如果我們中有人告訴18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)的先哲們,我們知道的如此之少,前面的路是多么的迷茫,那一定令他們甚感詫異。20世紀(jì)科學(xué)對(duì)人類智慧最重要的貢獻(xiàn)就是使我們突然面對(duì)我們的無(wú)知,且如此之深廣。早此時(shí)候,我們要么假裝明白事物的運(yùn)作方式,要么忽略這一問題,要么干脆就杜撰一些所謂的事實(shí)來(lái)添補(bǔ)空白。既然我們已開始認(rèn)真的探索,我們隱約看到了問題如此之大,答案又是多么得遙不可及。如果你完全無(wú)知,那么無(wú)知本身倒不是件很壞的事情。難的是詳細(xì)地了解無(wú)知這一事實(shí),發(fā)現(xiàn)那些無(wú)知的地方和不那么無(wú)知的地方。(如果對(duì)于自己的無(wú)知渾然不知,事情還不會(huì)太糟,問題是我們非常清楚自己無(wú)知這一事實(shí),以及哪些是最嚴(yán)重的,而哪些方面或這或那又不是那么嚴(yán)重。)
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知