2021年考博英語翻譯專項(xiàng)練習(xí)(七)

考博英語 責(zé)任編輯:胡陸 2021-01-07

摘要:翻譯題是考博英語的必考題型之一,也是最難的題型,為幫助大家攻克翻譯這道難關(guān)。希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“2021年考博英語翻譯專項(xiàng)練習(xí)"。更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。

考博英語翻譯題一般包括英譯漢題、漢譯英題。其中漢譯英要求考生能將一篇社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)或科技類漢語短文譯成英語,要求譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤,無明顯語法錯(cuò)誤;總量為150個(gè)左右漢字。英譯漢要求考生能將一篇英語社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、科技等為背景的英語短文譯成漢語,要求譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤,無明顯語??;總量為100個(gè)左右單詞。為幫助大家更好的備考這類翻譯題型,小編為大家整理了部分院校的往年考博英語翻譯真題,一起來練習(xí)下吧。

Part A (10 points)

Direction: Translate the following passage into Chinese on your ANSWER SHEET.

One might ask why speculation is permitted when there is so real a danger of loss. The basic reason is that speculation can perform useful functions in the market equilibrium and encourages faster entry of more suppliers. If the price change lagged until after an actual commodity shortage had occurred, the fluctuation would probably be sharper and more sudden. Remedial supply action could not be further delayed. Similarly, if speculators foresee a surplus in some commodity, their selling of futures will help drive the price down to some extent before the surplus actually occurs. When speculators foresee a shortage and bid up the price, they are also helping to conserve the present supply. As the price goes up, less of the commodity is purchased; a rise in price encourages users to economize. Similarly, a lowering of price encourages users to buy more, thus helping to sell the surplus which is developing.

Part B (10 points)

Direction: Translate the following into English on your ANSWER SHEET.

中國(guó)已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)全球極富吸引力的、現(xiàn)實(shí)的大市場(chǎng)。世界各國(guó)和地區(qū)不少有遠(yuǎn)見卓識(shí)的企業(yè)家,都將目光投向了中國(guó),并從投資活動(dòng)中獲得了豐厚的回報(bào)。我相信,中國(guó)加入世貿(mào)組織后,外商參與中國(guó)投資活動(dòng)的機(jī)會(huì)將越來越多,自身發(fā)展的空間也越來越大。在中國(guó)的投資活動(dòng)一定能成為溝通世界各國(guó)和地區(qū)的企業(yè)家與中國(guó)市場(chǎng)的一座橋梁,促進(jìn)中國(guó)和世界經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展、共同繁榮。

KEY

Part A

既然投機(jī)有很大的帶來損失的風(fēng)險(xiǎn),我們可能要問為什么還會(huì)允許進(jìn)行投機(jī)呢。根本原因在于投機(jī)能在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中發(fā)揮有益的功能。由于相信價(jià)格會(huì)上漲從而買商品或期貨加快了市場(chǎng)均衡,并能鼓勵(lì)更多的供應(yīng)商更快地進(jìn)入市場(chǎng)。如果價(jià)格變化滯后到商品短缺真正出現(xiàn)時(shí)才發(fā)生,那么價(jià)格波動(dòng)很可能更為劇烈、突然。采取補(bǔ)救措施增加供應(yīng)將刻不容緩。類似的,如果投機(jī)者預(yù)見到某商品將過剩,他們就會(huì)賣出期貨,這樣做有助于在過剩真正發(fā)生之前在一定程度上降低價(jià)格。而當(dāng)投機(jī)者預(yù)見到將會(huì)出現(xiàn)短缺的時(shí)候,就會(huì)哄抬物價(jià),這樣做也有助于保存當(dāng)前的供給。物價(jià)上漲時(shí),商品購買量就會(huì)變少,因?yàn)閮r(jià)格上漲將促使消費(fèi)者節(jié)約。同樣的,物價(jià)下跌將促使消費(fèi)者增加購買,這樣就有助于將正在增加的過剩商品出售出去。

Part B

China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!