2020考博英語(yǔ)翻譯單詞:文化和自然遺產(chǎn)

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:粟玉瓊 2019-09-29

摘要:希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家整理出“2020考博英語(yǔ)翻譯單詞”,更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

2020考博英語(yǔ)翻譯常用單詞

考博英語(yǔ)翻譯中會(huì)出現(xiàn)一些時(shí)下比較熱門(mén)或者一些熟語(yǔ)、諺語(yǔ)、成語(yǔ)等。希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道整理了2020考博英語(yǔ)翻譯常用單詞,供大家參考學(xué)習(xí),希望能為大家在考博中提供到幫助。

文化和自然遺產(chǎn) cultural and natural heritage

6月8日是 2019年“文化和自然遺產(chǎn)日”。陜西省延安市舉行了一系列“文化和自然遺產(chǎn)日”主場(chǎng)城市活動(dòng)。全國(guó)4296家重點(diǎn)文物保護(hù)單位和5354家博物館也開(kāi)展相關(guān)活動(dòng)展現(xiàn)文物保護(hù)方面的突出成績(jī)。

In the host city of Yan'an in northwestern Shaanxi province, a series of events was organized to celebrate the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 8 this year. Other events were also launched across China to represent significant achievements of cultural relic protection at 4,296 national key cultural relic protection sites and 5,354 museums.

【知識(shí)點(diǎn)】

“文化和自然遺產(chǎn)日”源自“文化遺產(chǎn)日”,從2006年起設(shè)立,為每年6月的第二個(gè)星期六。“文化遺產(chǎn)日”是中國(guó)文化建設(shè)重要主題之一,體現(xiàn)了黨和對(duì)保護(hù)文化遺產(chǎn)的高度重視和戰(zhàn)略遠(yuǎn)見(jiàn)。2016年9月,國(guó)務(wù)院批復(fù)住房城鄉(xiāng)建設(shè)部,同意自2017年起,將每年6月第二個(gè)星期六的“文化遺產(chǎn)日”,調(diào)整設(shè)立為“文化和自然遺產(chǎn)日”。從2009年文物局創(chuàng)設(shè)主場(chǎng)城市活動(dòng)機(jī)制以來(lái),每年的“文化遺產(chǎn)日”文物局都選取一座城市舉辦文化遺產(chǎn)日主場(chǎng)城市活動(dòng)。

【重要講話】

歷史文化是城市的靈魂,要像愛(ài)惜自己的生命一樣保護(hù)好城市歷史文化遺產(chǎn)。

History and culture are the soul of a city and people should cherish the city's historical and cultural heritage as their own lives.

【相關(guān)詞匯】

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

intangible cultural heritage

文物古跡

cultural relics and historic sites

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!