摘要:希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“醫(yī)學(xué)考博英語作文20個常用句”,更多考博相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
醫(yī)學(xué)考博英語作文20個“常用句”
希賽網(wǎng)考博英語為廣大考生整理出醫(yī)學(xué)考博英語作文20個“常用句”,供大家參考學(xué)習(xí)。希望能為大家在考博中提供到幫助。
先舉個例子:
According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.
根據(jù)最近的一項調(diào)查,每年有4,000,000人死于和吸煙相關(guān)的疾病。
從這個例句,我們可提煉出這樣一個句子結(jié)構(gòu):
According to a recent survey, ________ people die each year from diseases linked to _________.
根據(jù)最近的一項調(diào)查,每年有**人死于和**相關(guān)的疾病。
考試時如果想表達:“根據(jù)最近的一項調(diào)查,中國每年有20萬人死于和肥胖相關(guān)的疾病”,就可以寫道:
According to a recent survey, 200,000 people die each year from diseases linked toobesity in China. (17 words)
再舉個例子:
When it comes to a healthy diet, nutritionists believe that increasing consumption of vegetables and fruits can lower the risks of stroke and coronary heart disease.
說到健康飲食,營養(yǎng)學(xué)家認為多吃蔬菜水果可以降低罹患中風(fēng)和冠心病的風(fēng)險。
提煉句子結(jié)構(gòu):
When it comes to _________, _________ believe that _______ can lower the risks of _________.
說到**,**認為**可以降低**的風(fēng)險。
還可以提煉成:
When it comes to _________, ________ believe that __________________.
說到**,**認為**。
基于上述思路和方法,我們可以提煉出許多填空式的或可直接照搬的句子結(jié)構(gòu);而積累夠一定數(shù)量的常用、準確的句子結(jié)構(gòu),在考場上恰當(dāng)運用到作文題中,200單詞的作文實際上便已解決掉不止一大半了。
當(dāng)然,除了一些句式可以照搬之外,理想的做法是根據(jù)考題對句子結(jié)構(gòu)加以適當(dāng)調(diào)整和改動。比如,nutritionists可以根據(jù)具體情況替換成doctors, experts, scientists, researchers等等。increasing consumption of vegetables and fruits可以替換成某種藥物、醫(yī)療手段、生活方式等等。
◎ 20個“常用句”如下 (英文句子括號中的內(nèi)容可根據(jù)情況替換):
1. Many experts point out that (physical exercise) contributes directly to (a person’s fitness).
許多希賽網(wǎng)指出體育鍛煉直接有益于健康。
2. No (invention) has received more praise and criticism than (the Internet).
沒有一項發(fā)明像互聯(lián)網(wǎng)一樣同時受到如此多的贊揚和批評。
3. There is no denying the fact that (air pollution) is an extremely serious problem and(the city authorities) should take effective and efficient measures to deal with it.
無可否認,空氣污染是一個極其嚴重的問題;城市當(dāng)局應(yīng)該采取有效且高效的措施來應(yīng)對它。
擴展應(yīng)用: 無可否認,醫(yī)患糾紛是一個非常重要的問題;政府(或醫(yī)院)應(yīng)該采取有效且高效的措施來應(yīng)對它。
There is no denying the fact that (medical dispute) is an extremely serious problem and(the government / hospitals) should take effective and efficient measures to deal with it.
4. An investigation shows that (female workers) tend to hold a favorable attitude toward(retirement).
一項調(diào)查顯示女員工對退休持贊同態(tài)度。
5. Any (government) that is blind to this point may pay a heavy price.
任何無視這一點的政府都將付出巨大的代價。
6. In view of the seriousness of this problem, feasible measures should be taken before things get worse.
鑒于問題的嚴重性,在事態(tài)進一步惡化之前,必須采取可行的措施。
7. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for(people) to (live longer than in the past).
過去幾十年來,先進的醫(yī)療技術(shù)使人們得以比過去活得更久。
此處,medical technology可以根據(jù)需要替換成某種藥物,或某種具體的醫(yī)療手段等等。
8. As a matter of fact, we have to admit the fact that (the quality of life is as important as life itself).
事實上,我們必須承認生命的質(zhì)量和生命本身一樣重要。
9. We should spare no effort to (improve our lifestyle).
我們應(yīng)該不遺余力地改善我們的生活方式。
10. This view is now being questioned by more and more people.
這一觀點正受到越來越多人的質(zhì)疑。
11. This issue has caused wide public concern.
這個問題已經(jīng)引起了廣泛關(guān)注。
12. A large number of people tend to live under the illusion that (vitamin supplements can substitute natural vegetables and fruits). Obviously, they seem to fail to take into account the basic fact that (excess intake of supplements can cause side effects and they should consume vitamin supplements under physicians' instructions).
許多人存在這樣的誤解,即認為維生素補充劑可以替代蔬菜和水果。顯然,他們似乎沒有考慮到過量服用補充劑會產(chǎn)生副作用,應(yīng)該在醫(yī)生的指導(dǎo)下服用維生素補充劑這一基本事實。
13. It is commonly thought that (our society has been dramatically changed by modern science and technology, and humans have made extraordinary progress in medicine over the recent decades).
人們普遍認為現(xiàn)代科技使我們的社會發(fā)生了巨大的變化,近幾十年人類在醫(yī)學(xué)方面取得了驚人的進步。
14. (Depression) is the (mental) disease which affects the most people. At present, there are approximately (121 million) people suffering from (depression) and the number is still increasing / climbing.
抑郁癥是患者人數(shù)最多的精神疾病。目前有1.21億人患有抑郁癥,而這一數(shù)字仍在不斷增加。
15. The problem of (insomnia) has caused wide public concern in recent years.
近些年,失眠的問題引起了公眾的廣泛關(guān)注。
16. It is believed that (lifestyle changes) may produce positive effects on(controlling hypertension and type II diabetes) and therefore (doctors) should be encouraged to (help patients keep a healthy lifestyle), so as to (enhance their overall wellness).
據(jù)信,改變生活方式對控制高血壓和2型糖尿病有積極作用,因此應(yīng)鼓勵醫(yī)生幫助患者保持健康的生活方式,以期改善他們的整體健康。
17. We cannot emphasize the importance of (protecting our eyes) too much.
保護眼睛十分重要(我們再怎么強調(diào)保護眼睛的重要性也不為過)。
18. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on (the relationship between doctors and patients). With joint efforts by both the authorities and the public, we have every reason to expect that things would improve in the near future.
總之,我們應(yīng)理性地考慮這一問題,并給予醫(yī)患關(guān)系更多的重視。在當(dāng)局和公眾的共同努力下,我們完全有理由期待,在不久的將來情況將會得到改善。
19. It is high time that the authorities as well as other parties involved should take proper steps to solve the problem of (high charge of medication).
是時候由當(dāng)局以及其他相關(guān)各方采取適當(dāng)?shù)拇胧﹣斫鉀Q藥價高的問題了。
20. In terms of (risk factors for major health problems), it is acknowledged that there are two main aspects——one (contains some uncontrollable factors, such as age and heredity), while the other (involves some controllable risks, such as smoking, physical inactivity, unbalanced diet and sleep deprivation, all of which may lead to subhealth and various diseases). So it is advisable to (stay health-conscious and try to maintain a healthy lifestyle).
關(guān)于造成重大健康問題的風(fēng)險因素,目前公認的有兩個主要方面:第一個方面包含一些不可控因素,如年齡和遺傳因素;而另一個方面則涉及一些可控因素,比如吸煙、缺乏運動、飲食不均衡和睡眠不足,所有這些都可能導(dǎo)致亞健康以及各種疾病。所以,應(yīng)當(dāng)具備健康意識并盡力保持健康的生活方式。
考博英語備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取
2025年考博英語考試
具體時間待通知