摘要:希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“考博英語翻譯英譯漢”,更多考博相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
考博英語翻譯英譯漢:原因狀語的翻譯
希賽網(wǎng)考博英語為廣大考生整理出考博英語翻譯英譯漢,供大家參考學習。希望能為大家在考博中提供到幫助。
1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達常常遵循"前因后果"的順序,所以在翻譯的時候也要注意調(diào)整語序。
We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.
今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠足了。
2、但上述情況也不是絕對的,原因狀語也可放在主句后,這樣也對應了漢語中的結(jié)構(gòu)"之所以…是因為"。
Practice is valuable because it is the test of the theory.
實踐之所以有價值,因為它是對理論的檢驗。
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知