摘要:希賽網英語考試頻道為大家分享“2016年武漢大學考博英語真題7(翻譯)”,更多考博英語相關信息,請關注希賽網英語考試頻道。
Part DI Chinese-English Translation (20 分)
Directions: Translate the following paragraphs from Chinese into English. Please write your answer on the ANSWER SHEET.
我們不能肯定什么是“智力”,也不能肯定智力表達什么。但這一事實并不妨礙我們認為智力是一種非常有用的概念,也不妨礙我們對智力測驗給予相當程度的信賴。在一次智力測驗中,我們取樣測驗一個人解決各種各樣難題和問題的能力。如果我們取了代表性樣本,就可以成功地預測此人在各種職業(yè)中將獲得何種程度的成就。
英國議會1944年通過的教育法案使普及中等教育成為法律條文。除少數獨立基金學校以外,中等學校將對全民開放。由于全國中等學校的數目最多能容納11歲以上兒童總數的25%左右,所以只好做某種選拔。嚴格的學術性考試和測驗被認為對那些在高質量小學就讀和家庭學術氣氛濃厚的兒童很有利。因此,智力測驗被設計出來,以抵消這種狹隘的專業(yè)化教學內容,其方法是引人一些并非以書本知識為基礎的問題。換言之,智力測驗主要通過給兒童提供一些在其能力與
理解力范圍內的不同真實情景,嘗試評價兒童思考、推理、判斷、分析和綜合的總體能力。
考博英語自學神器:武漢大學-希賽學習包
版權輔導教材+推薦自學計劃+在線智能題庫+知識點練習+入群共同學習+1-2年服務期
考博英語培訓課程:武漢大學-希賽課程
結合歷年考試真題,輔以相關理論知識,以輕松、簡化的語言教授,讓學生迅速掌握知識點及做題技巧。
小編推薦:
素材來源:網絡
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知