《新標(biāo)日》高級(jí)上第3課:衣服(解說(shuō)2)

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-08-18

摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》高級(jí)上冊(cè)第3課:衣服的解說(shuō)第二部分部分(共兩部分)。導(dǎo)入、單詞及課文見(jiàn)文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材。

本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》高級(jí)上冊(cè)第3課:衣服解說(shuō)(2)部分。導(dǎo)入、單詞及課文見(jiàn)文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【解說(shuō)】

——男性の場(chǎng)合は、落語(yǔ)家や歌舞伎役者といった伝統(tǒng)蕓能に攜わる人たちなどに限られます。

7.~は~に限られる

“名1+は+名2+に限られる”是“名1所做的事限定于名2”的意思。

△非常ボタンを押すのは緊急の場(chǎng)合に限られる。

(按非常按鈕僅限于緊急情況。)

△控え室を利用できるのは、新郎新婦の親戚に限られる。

(休息室僅限新郎新娘的親屬使用。)

——これは、著物のよさが見(jiàn)直されるようになってきたからだといえるでしょう。

8.見(jiàn)直す

“見(jiàn)直す”有三種意思:①為了確認(rèn)而重新審視,②對(duì)計(jì)劃等再次研究,③承認(rèn)迄今沒(méi)有意識(shí)到的價(jià)值。其名詞形式為“見(jiàn)直し”,如“答案の見(jiàn)直し(重新核對(duì)答案)”“開発計(jì)畫の見(jiàn)直し(開發(fā)計(jì)劃的修正)”。課文中是③的用法。

△ミスがないように、答案を何度も見(jiàn)直した。(①)

(為了避免出錯(cuò),多次核對(duì)了答案。)

△予算が削減されたため、來(lái)年度の開発計(jì)畫を見(jiàn)直す必要がある。(②)

(由于預(yù)算被削減,下一年度的開發(fā)計(jì)劃需要修改。)

△技術(shù)力と人材の育成を大切にする日本型経営のよさが、歐米でも見(jiàn)直されてきている。(③)

(重視技術(shù)力量及人オ培養(yǎng)這一日本式經(jīng)營(yíng)的優(yōu)點(diǎn)在歐美也開始得到認(rèn)可。

——日常の衣服として著るというよりは、趣味として楽しむ9ということですが、…

9.~というより(は)、~ということだ

“小句1(簡(jiǎn)體形式)+というより(は)、小句2(簡(jiǎn)體形式)+ということだ”表示“對(duì)小句1的輕微否定,與小句1相比小句2的狀態(tài)更強(qiáng)”。小句2前面如果是名詞或二類形容詞時(shí),用“~というより(は)、~だ”。

△この法律の目的は、加害者に罰則を與えるというより、被害者を救済するということです。

(這項(xiàng)法律的目的,與其說(shuō)是對(duì)加害者施以懲罰,不如說(shuō)是對(duì)受害者進(jìn)行救濟(jì)。)

△彼は天才というよりは努力家だ。(與其說(shuō)他是天オ,不如說(shuō)是位很努力的人。)

——民族衣裝は著る人が減、一度滅びてしまったら最後、二度とよみがえることはありません。

10.一度~たら最後、二度と~ない

“一度~たら、二度と~ない”表示“一旦發(fā)生了前面的事或達(dá)到了那種狀態(tài),后面的事就絕對(duì)不可能發(fā)生”的意思。“たら”后續(xù)“最後”表示強(qiáng)調(diào)一旦造成前面的狀態(tài),則意義非常重大?!挨郡椤庇袝r(shí)還可以用“たが”替代。

△スペースシャトルは、一度軌道を外れたら最後、二度と地球には帰還できない。

(航天飛機(jī)一旦偏離軌道就全完了,不可能再返回地球。)

△この森は一度迷い込んだら最後、二度と出てこられないそうだ。

(據(jù)說(shuō)在這小森林里一旦迷了路就完了,別想再走出來(lái)。)

——少しでも著物を著る人が増えて、その伝統(tǒng)が途絶えることのないようにしたいものです。

11.~ことのないように

“~ことがある”表示“某種事態(tài)時(shí)有發(fā)生”(初級(jí)第31課)。

△彼は遅刻することがある。(他有時(shí)遲到。)

“~ことがある”的否定形式是“~ことがない”、“動(dòng)詞基本形+ことがない+ように”表示“不要那樣”。“~ことがないように”可以用“~ことのないように”替代。

△このような悲慘な事故が二度と起こることがないように、安全対策を心がけてほしい。

(為杜絕這樣的悲慘事故再次發(fā)生,希望你們?cè)诎踩珜?duì)策方面多下功夫。)

△來(lái)場(chǎng)者が迷うことのないように、入り口に地図をはっておいてください。

(你在入口出貼上一張地圖,別讓入場(chǎng)者迷路。)

12.~たいものだ

“~ものだ”有三種意思(中級(jí)第2課):①表示過(guò)去重復(fù)做的事;②表示理所當(dāng)然;③表示感動(dòng)。

△昔はよく川で泳いだものだ。(①)

(從前經(jīng)常在河里游泳。)

△男の子は人前で涙を見(jiàn)せないものだ。(②)

(男兒有淚不輕彈。)

△時(shí)の過(guò)ぎるのは早いものだ。(③)

(時(shí)間過(guò)得真快啊!)

其中③還有“~たいものだ”的用法。這是說(shuō)話人充滿感慨,表達(dá)希望的用法,“~たいものだ”以外還有“~てほしいものだ”的形式。

△機(jī)會(huì)があれば、いつか鉄道で、中國(guó)全土を旅行したいものだ。

(如果有機(jī)會(huì),我要乘火車游遍全中國(guó)。)

△もう少し明るいニュースが増えてほしいものだ。

(希望能再多出現(xiàn)一點(diǎn)令人高興的消息。)

——女性はブラウス風(fēng)の上衣に巻きスカートのような服を著用していました。

——著物を著る人は次第に滅っていき、特に戦後はそれが一層進(jìn)みました。

——これは、著物のよさが見(jiàn)直されるようになってきたからだと言えるでしょう。

13. 在時(shí)間坐標(biāo)上的狀態(tài)與變化

(1)“~た”和“~ていた”

用日語(yǔ)表示過(guò)去的動(dòng)作、事件時(shí),使用動(dòng)詞的過(guò)去形式;表示現(xiàn)在或未來(lái)時(shí)用現(xiàn)在將來(lái)形式(初級(jí)第22課)。但表示過(guò)去不僅用“~た”這樣的單純形式,還經(jīng)常使用“~ていた”。

△當(dāng)時(shí)、女性は巻きスカートのような服を著用した。

(當(dāng)時(shí)女性穿卷擺裙一類的服裝。)

△當(dāng)時(shí)、女性は巻きスカートのような服を著用していた。

(當(dāng)時(shí)女性穿著卷擺裙一類的服裝。)

以上句子在語(yǔ)法表達(dá)上都是正確的,但用“~た”時(shí)可理解為表示動(dòng)作、事件在時(shí)間軸上的某一點(diǎn),而用“~ていた”時(shí)則是具有一定時(shí)間長(zhǎng)度的“後”?!啊皮い俊睘閱尉鋾r(shí)、只表示動(dòng)作行為的持續(xù)有一定時(shí)間長(zhǎng)度,但要注意的是,用在文章中,由于前后文的關(guān)系,有時(shí)句子會(huì)不合適。

△先週スキーに行った。その帰りに溫泉に寄った。(①)

(上周去滑雪了?;貋?lái)時(shí)順路去了趟溫泉。)

△先週スキーに行っていた。その帰りに溫泉に寄った。(②)

(上周去滑雪了?;貋?lái)時(shí)順路去了趟溫泉。)

△先週スキーに行った。初日の夜はひどい吹雪だった。(③)

(上周去滑雪了。第一天晩上暴風(fēng)雪很猛烈。)

△先週スキーに行っていた。初日の夜はひどい吹雪だった。(④)

(上周滑雪去了。第一天晩上暴風(fēng)雪很猛烈。)

上面的②,由于“スキーに行っていた”是具有一定時(shí)間長(zhǎng)度的動(dòng)作,因此與“その帰りに溫泉に寄った”這一“點(diǎn)”的動(dòng)作難以街接。這種情況下可以把兩個(gè)動(dòng)作處理為時(shí)間軸中連續(xù)的兩個(gè)點(diǎn),像①那樣來(lái)描述。④的后續(xù)句子“初日の夜はひどい吹雪だった”是在“スキーに行っている”時(shí)間范圍內(nèi)發(fā)生的事,所以是正確的。

(2)“~ていく”和“~てくる”表示變化的表達(dá)方式有“~ていく”“~てくる”(初級(jí)第45課)。

△今後も海外旅行に行く人は増えていくと予想される。

(今后去海外旅行的人仍會(huì)不斷增加。)

△海外旅行に行く人が増えてきた。

(去海外旅行的人增加了。)

上面的例子是以現(xiàn)在為基準(zhǔn)時(shí)間的,但在實(shí)際使用時(shí)并不限于現(xiàn)在。

△10年前には、少しずつでも景気が回復(fù)していくと考えられていた。

(在10年前,人們還以為景氣會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)恢復(fù)。)

△今夜は徐々に寒くなってくるでしょう。

(今晩開始天氣會(huì)逐漸變冷。)

這里表示的是“以10年前作為出發(fā)點(diǎn),以那一時(shí)刻開始景氣逐漸恢復(fù)”,以及“以今晩這一未來(lái)時(shí)間為基準(zhǔn),開始向那個(gè)時(shí)間點(diǎn)變化?!?/p>

(3)“~ようになる”表示變化的表達(dá)方式還有“~ようになる”,對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),能夠恰當(dāng)使用并非易事。

△日本に旅行に行って、日本語(yǔ)に興味を持ちました。

(去日本旅行了一趟,對(duì)日語(yǔ)感興趣了。)

△日本に旅行に行って、日本語(yǔ)に興味を持つようになりました。

(去日本旅行了一趟,便開始對(duì)日語(yǔ)感興趣了。)

以日語(yǔ)為母語(yǔ)的人多使用后者“持つようになりました”。如果說(shuō)“興味を持ちました”,則是把“興味を持つ”這一動(dòng)作當(dāng)做一個(gè)“點(diǎn)”,僅僅表示過(guò)去曾經(jīng)有過(guò)這樣的事,而用“持つようになりました”則表示“興味を持つ”這個(gè)動(dòng)作之后,“興味がある”変成一種狀態(tài)而這種狀態(tài)還在延續(xù),因此是把焦點(diǎn)放在當(dāng)前,表示“此后變得一直對(duì)日語(yǔ)感興趣”的意思。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!