《新標(biāo)日》高級(jí)上第1課:食(解說(shuō)2)

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-08-17

摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》高級(jí)上冊(cè)第1課:食的解說(shuō)第一部分部分(共兩部分)。導(dǎo)入、單詞及課文見(jiàn)文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材。

本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》高級(jí)上冊(cè)第1課:解說(shuō)(2)部分。導(dǎo)入、單詞及課文見(jiàn)文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【解說(shuō)】

——これほどさまざまな國(guó)や地域の料理店が地方でも見(jiàn)られ、家庭料理にも入り込んでいる國(guó)は、世界でもそう多くはないのではないだろうか。

10.これほど~は、~ない

在“これほど~は、~ない”中,“これほど”(中級(jí)第27課)承接已經(jīng)敘述的內(nèi)容,后接否定句,表示其程度非常之高?!挨长欷郅伞痹诳谡Z(yǔ)中有時(shí)改用“こんなに”。

△これほどおもしろい映畫(huà)は、そう多くない。(這么有趣的電影并不多見(jiàn)。)

△こんなに早口な人は見(jiàn)たことがない。(沒(méi)有見(jiàn)過(guò)說(shuō)話(huà)這么快的人。)

11.さまざま [書(shū)面語(yǔ)]

“さまざま”表示“各不相同”,可以與“いろいろ”替換。但“さまざま”的書(shū)面語(yǔ)程度較高?!挨丹蓼钉蕖迸c“いろいろ”都是二類(lèi)形容詞,修飾名詞時(shí)變成“さまざまな”“いろいろな”的形式。偶爾也用“さまざまの”“いろいろの”的形式。

△予算委員會(huì)では、増稅の提案に対してさまざまな意見(jiàn)が出た。

(在預(yù)算委員會(huì)上,大家針對(duì)增稅提案提出了各種各樣的意見(jiàn)。)

△就職活動(dòng)フェアに行って、いろいろな職種の人と話(huà)をした。

(去了人才招聘會(huì),和各種職業(yè)的人進(jìn)行了交談。)

△人には各人さまざまの考え方がある。(人們各有各的想法。)

△この會(huì)場(chǎng)には、世界各國(guó)から、いろいろの衣裝を著た人が集まっている。

(這個(gè)會(huì)場(chǎng)里聚集了來(lái)自全世界的人們,他們穿著各式各樣的服裝。)

還可以以“さまざまだ”“いろいろだ”的形式做謂語(yǔ)。

△有機(jī)栽培で育てられた野菜は、色も形もさまざまだ。

(通過(guò)有機(jī)栽培種出來(lái)的蔬菜,其顔色和形狀都各不相同。)

△登山に行ったり、ランニングをしたり、休日の過(guò)ごし方はいろいろだ。

(去登山或是跑步,度假的方式多種多樣。)

此外,“いろいろ”可以用作副詞,而“さまざま”不能用作副詞

△いろいろお世話(huà)になりました。(承蒙您多方關(guān)照。)

×さまざまお世話(huà)になりました。

△いろいろ考えてみましたが、結(jié)局、日本に帰ることに決めました。

(想來(lái)想去,最后還是決定回日本。)

12.そう

“そう”和否定句共同使用時(shí),相當(dāng)于漢語(yǔ)的“不很……”??商鎿Q為“そんなに”“それほど”。

△この本はそうおもしろくない。(這本書(shū)并不那么有趣。)

△この服、高くない?(這件衣服不貴嗎?)

ううん、生地がシルクということを考えれば、そんなに高くないと思うよ。

(不,從絲綢面料的角度看并不很貴。)

△昨日の映畫(huà)、それほどおもしろいと思わなかったな。

(昨天的電影,我并不覺(jué)得那么有趣。)

13.~のではないだろうか [書(shū)面語(yǔ)]

~のではないだろうか”是書(shū)面語(yǔ),作者委婉地闡述自己意見(jiàn)時(shí)使用的表達(dá)方式。

△最近、人と付き合うことが苦手な若者が増えているというが、コンピュータの普及と関係があるのではないだろうか。

(近來(lái),人們都說(shuō)不擅長(zhǎng)與人打交道的年輕人多起來(lái)了,這恐怕與計(jì)算機(jī)的普及不無(wú)關(guān)系吧。)

——外國(guó)の味を取り入れることが好きな日本人は、あと數(shù)十年もすると、また新しい家庭料理の種類(lèi)を増やしていることだろう。

14.あと~もすると、~ことだろう

“あと數(shù)十年もすると、~ことだろう”相當(dāng)于漢語(yǔ)的“大約幾十年后,恐怕……”?!?span style="text-decoration: underline;">する”與時(shí)間表達(dá)方式搭配表示經(jīng)歷的時(shí)間時(shí),僅限于“~すると~”“~すれば~”這種表示條件的句子。

△あと3年もすると、この町の様子は大きく変わっていることだろう。

(再過(guò)上3年,這個(gè)城鎮(zhèn)的面貌將會(huì)發(fā)生巨大變化。)

△あと數(shù)年もすれば、娘たちも結(jié)婚して家を出ていってしまうことだろう。

(再過(guò)幾年,女兒們將會(huì)結(jié)婚走人,離開(kāi)這個(gè)家。)

——肉の表面に焼き色がつくまで中火で焼いたら、一旦取り出す。

15.一旦

日語(yǔ)的“一旦”具有漢語(yǔ)“一旦”不同的用法,需要注意?!耙坏庇袃蓚€(gè)用法:

用于暫時(shí)中斷此前進(jìn)行的事,待做完其他事后,再回過(guò)頭來(lái)繼續(xù)做。②表示此前一直持續(xù)的狀態(tài)暫時(shí)停止,過(guò)了一段時(shí)間后又重新開(kāi)始。課文中的用法是①。

△今晩からまた出張なんですが、一旦家に帰って、著替えてから出かけます。(①)

(今晩還要出差,我先回家換好衣服再出發(fā)。)

△昨夜から降り続いていた雨は、朝方一旦やんだが、午後から再び激しく降り始めた。(②)

(昨晩一直下個(gè)不停的雨早晨住了一會(huì)兒,到了下午又狂下了起來(lái)。)

——カレーライスは家庭によって作り方も異なれば、味付けもさまざまである。

16.~も~ば、~も~

“~も~ば、~も~”相當(dāng)于漢語(yǔ)的“又……又……”“也……也……” 。 可替換為“~も~し、~も~”。

△おいは、サッカーもすれば、テニスも上手だ。

(侄子又踢足球,網(wǎng)球也打得不錯(cuò)。)

△このミシンは性能もよければ、デザインもよい。

(這臺(tái)縫紉機(jī)性能又好,款式也不錯(cuò)。)

△このミシンは性能もいいし、デザインもいい。

(這臺(tái)縫紉機(jī)性能又好,款式也不錯(cuò)。)

17.日本造英語(yǔ)詞、日本造外來(lái)詞

課文中出現(xiàn)的“カレーライス”“コロッケ”“ハンバーグ”等料理名稱(chēng),本來(lái)分別是curry and rice,croquette,Hamburg steak這樣的來(lái)自英語(yǔ)或法語(yǔ)等其他語(yǔ)言(初級(jí)第41課),用片假名書(shū)寫(xiě)。但是,在用片假名書(shū)寫(xiě)的詞中,除了真正的外來(lái)詞、部分動(dòng)植物名稱(chēng)、象聲詞以外,還有一部分稱(chēng)作“和製英語(yǔ)(わせいえいご)(日本造英語(yǔ)詞)” 。此類(lèi)日本造英語(yǔ)詞在眾多領(lǐng)域廣泛使用。但這些詞大多只在日語(yǔ)中流通,而在英語(yǔ)世界則不被承認(rèn)。

此外,在日本還使用一些如“マンション”“クーラー”一類(lèi)與英語(yǔ)原詞有不同含義的外來(lái)詞。與日語(yǔ)“マンション”同樣含義的英語(yǔ)為“apartment”“flat”,相當(dāng)于“高級(jí)マンション”的英語(yǔ)為“condominium”,而英語(yǔ)的“mansion”本來(lái)應(yīng)該是日語(yǔ)“大邸宅(だいていたく)(大宅邸)”的意思。與“クーラー”同義的英語(yǔ)是“air-conditioner”,而英語(yǔ)的“cooler”則主要指“保冷容器(ほれいようき)(冷藏箱)”。另外,沒(méi)有固定工作,靠打工為生的人日語(yǔ)稱(chēng)作“フリーター”,而該詞據(jù)說(shuō)是英語(yǔ)“free”、德語(yǔ)“Arbeiter”的合成形式。此類(lèi)的詞語(yǔ)為了與日本造英語(yǔ)詞相區(qū)別,稱(chēng)作“和製洋語(yǔ)(日本造外來(lái)詞)”。

18.烹飪用語(yǔ)

(1)塩·コショウをする

意為“做菜時(shí)撒上椒鹽”。雖可以說(shuō)“塩·コショウをする”“塩をする”,但一般不說(shuō)“コショウをする”“砂糖をする”“醤油をする”等。

(2)灰汁を取る

課文中是“撇出浮在表面的沫子”的意思。此外,“灰汁”也有疏菜中所含澀味成分的意思。

(3) “大さじ”“小さじ”

烹飪用量具。大量勺的容量為15毫升,小量勺為5毫升?!按螭丹?”是“大量勺2勺”的意思,即表示30毫升。

(4)うまみ

指日本料理中用于鰹魚(yú)刨花、海帶、香菇等提取湯汁的鮮美味道。


《新標(biāo)日》高級(jí)上第1課匯總:森家の食卓、日本の食卓

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
專(zhuān)注在線(xiàn)職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

!
咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)老師!