摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第30課:地震的語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第30課:地震的語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【文法】
1.甚大な
“甚大”是二類形容詞,表示程度很高,用于形容受害、惡劣影響等消極內(nèi)容。用于正式的書面語,不用于口語。
△このようにアジア地區(qū)ではしばしば地震が起き、各地に甚大な被害をもたらしている。
(亞洲地區(qū)如此頻繁發(fā)生地震,給各地造成巨大災(zāi)難。)
△臺風(fēng)20號は九州に甚大な被害をもたらした。
(20號臺風(fēng)給九州造成了巨大災(zāi)難。)
2.年月をかける
“Aをかける”表示做事情時要花費(fèi)A。這里的A可以是表示時間、金錢、工夫等意思的名詞。此外,還可以把他動詞“かける”變?yōu)樽詣釉~“かかる”,成為“Aがかかる”的形式(初級第13課)。這時的意思是“需要A”。本課中的“年月をかける”,是一種慣用表達(dá)方式。
△圧力が長い年月をかけてたまっていくと、ある時、圧力に耐え切れなくなった巖盤が一気に割れたりずれたりして、地震が起こると考えられている。
(一般認(rèn)為,如果壓力經(jīng)過長時間積蓄,在某一時刻,再也承受不住壓力的巖層就會突然發(fā)生斷裂或錯位,從而引起地震。)
△水で巖に穴が開くまでには長い年月がかかっている。
(水滴石穿需要漫長的歲月。)
△この料理はできるだけ時間をかけて煮込むと美味しくでき上がります。
(這道菜如果盡可能多燉一些時間的話,做出來會很好吃。)
3.~にしたがって
“動詞(基本形)+にしたがって”“名詞+にしたがって”表示隨動作或狀況的發(fā)展而發(fā)生變化。類似的說法還有“~とともに~”(中級第11課課文)。
△プレートが動くにしたがって、その圧力が陸地に伝わると、地層や地形にゆがみが生まじる。
(隨著板塊的移動,壓力傳到陸地上,地層或地形就會發(fā)生扭曲。)
△年を取るにしたがって、一日が短く感じられるのはなぜだろう。
(為什么隨著年齡的增長會感覺一天的時間變短了呢?)
△太陽が沈むにしたがって、辺りは暗くなった。
(隨著太陽落山,周圍暗了下來。)
4.~にすぎない
“動詞(簡體形式)+にすぎない”“名詞+にすぎない”與“~だけだ”意思相近(中級第8課課文),用于限定行為、事件、數(shù)量等,表示沒什么大不了的。
△日本の國土は全世界の陸地の約0.3%にすぎない。
(日本國土只不過約占世界陸地的0.3%。)
△わたしは當(dāng)たり前のことを言っているにすぎないのだが、なかなか理解してもらえない。
(我說的不過是理所當(dāng)然的道理,卻怎么也不能被人理解。)
5.~にほかならない
“名詞+にほかならない”意思是“絕對……”“除……以外難以考慮”,表示強(qiáng)烈的斷定。
△原因は日本が4枚のプレートの境界に位置していることにほかならない。
(原因就在于日本處于四個板塊的交界地帶。)
△落第の原因は、勉強(qiáng)不足にほかならない。
(留級的原因無非是沒有好好學(xué)習(xí)。)
6.~としても、~
“AとしてもB”用于提出假定條件,表示即使在這種假定條件下,B仍然成立(初級第35課)。接續(xù)形式為“小句(簡體形式)+としても”“二類形容詞/名詞+だとしても”。
△現(xiàn)在の科學(xué)技術(shù)では、大きな地震に限ったとしても、地震の予知は難しいと言われている。
(據(jù)說,憑現(xiàn)在的科技手段,即使僅限于強(qiáng)震的預(yù)測,也是十分困難的。)
△両親が反対したとしても、わたしは留學(xué)します。
(即使遭到父母的反對,我也要去留學(xué)。)
類似的表達(dá)方式還有“~といっても”。比較而言,“~といっても”表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,意思是盡管在一定程度上可以認(rèn)定,但實(shí)質(zhì)是不同的。(中級第6課課文)
《新標(biāo)日》中級下第30課匯總:本社での報告、地震
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題