摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第30課:本社での報(bào)告的會(huì)話部分。單詞、語(yǔ)法及課文部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第30課的本社での報(bào)告會(huì)話部分。單詞、語(yǔ)法及課文部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【會(huì)話】
本社での報(bào)告
在日本,龍虎酒業(yè)公司大阪總部的會(huì)議室正召開(kāi)有關(guān)新近提出的亞洲地區(qū)“金星”銷售項(xiàng)目的工作會(huì)議。會(huì)場(chǎng)上,面對(duì)公司員工,佐藤匯報(bào)了在中國(guó)的銷售成果。
司會(huì):では、「金星」中國(guó)プロジェクトの佐藤さんに、報(bào)告していただきます。
佐藤:上海事務(wù)所の佐藤です。
本日は、「金星」中國(guó)プロジェクトの一員として、どのように仕事を進(jìn)めてきたか、簡(jiǎn)単にご報(bào)告させていただきます。
お手元の資料をご覧ください。まず、海外企畫(huà)部ではこのプロジェクトに先立って、中國(guó)市場(chǎng)に対する綿密な調(diào)査を?qū)g施しました、これには、中國(guó)の市場(chǎng)に詳しい広告代理店、JC企畫(huà)に協(xié)力を依頼しました。
その調(diào)査によれば、中國(guó)國(guó)內(nèi)のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者數(shù)は世界第2位という結(jié)果が報(bào)告されました。私たちはこれに注目し、テレビCMの制作とホームページを通した宣伝が効果的だと判斷しました。しかし、テレビの普及率が高く、インターネットの利用者數(shù)が多いということは中國(guó)の人たちがそれを見(jiàn)慣れているということですから、驚きや発見(jiàn)のある內(nèi)容を提供しないと、効果が上がりません。
そこで、私たちは、JC企畫(huà)上海支社の中國(guó)人スタッフに日本國(guó)內(nèi)を取材してもらいました。そして、彼の目から見(jiàn)た「日本の姿」をホームページに掲載することにしました。そして、これがプロジェクト成功のかぎになりました。もちろん、「日本の姿」なら、わたしたち日本人が內(nèi)容を選ぶこともできなくはありません。しかし、中國(guó)人スタッフが「おもしろい」と感じるものは、わたしたちと同じではありませんでした。私たちは、これを「『金星』の故郷を探る」という、商品案內(nèi)と切り離したコーナーして、ホームぺージに掲載しました。
ホームページのアクセス數(shù)は、お手元の資料をご覧ください。
それを見(jiàn)れば、このコーナーの人気がお分かりいただけると思います。
《新標(biāo)日》中級(jí)下第30課匯總:本社での報(bào)告、地震
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題