《新標(biāo)日》中級上第9課:トラブル(語法)

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-08-01

摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第9課:トラブル的語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養(yǎng)。

本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第9課:トラブル語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【文法】

1.敬語表達(dá)方式的用法

敬語需要根據(jù)談話對象區(qū)分使用。企業(yè)和商店在回應(yīng)客人的抱怨時,為了緩和對方的不滿和怒氣一般使用較高級別的敬語。通常情況下的道歉用“申し訳ありません(非常抱歉)”即可,而需要更鄭重地道歉時要用“申し訳ございません”(初級第48課)的說法。本課中回應(yīng)客人的抱怨時也使用了“申し訳ございません”這種較高級別的敬語。

2.“~ば”與“~たら”[鋪墊③]

在前面已經(jīng)學(xué)過“~が”“~けど”表示鋪墊的用法(初級第16課,中級第3課會話),本課中的“失禮ですが”同樣也是表示鋪墊的表達(dá)方式(中級第1課會話)。

表示鋪墊的還有其他的表達(dá)方式,本課中的“よろしければ”就是其中之一。其意思是“如果沒有問題的話”“假如沒有不方便的話”,是詢問對方的意象或是否方便的表達(dá)方式?!挨瑜恧筏堡欷小笔切稳菰~“よろしい”的“ば形”,而“よろしい”是一類形容詞“いい”的鄭重表達(dá)方式。類似的還有“よかったら”“よければ”等,雖然意思相同,但是禮貌程度不如“よろしければ”。另外還可以加上“もし”,成為“もしよかったら”等形式。

△失禮ですが、どのようなお荷物ですか。

(對不起,請問是什么樣的行李?)

△よろしければ、お呼び出しのアナウンスをいたしましょうか。

(如果您不介意,我聯(lián)系廣播找人,好嗎?)

△よかったら、食後にデザートはいかがですか。

(你要是喜歡的話,飯后來點甜點怎么樣?)

3.“~てある”“~ている”與“~ておく”(復(fù)習(xí))

他動詞+てある”表示某種有目的的行為所造成的結(jié)果仍在持續(xù)狀態(tài)(初級第34課)。

△「王風(fēng)」という名札が付けてあります。

(上面掛有“王風(fēng)”字樣的牌子。)

△玄関の電気がつけてありました。

(門廳的燈開著。)

“~てある”總是接他動詞。他動詞有對應(yīng)的自動詞時,“他動詞+てある”與“自動詞+ている”表示的狀態(tài)相同,只不過“他動詞+てある”有行為實施者,意思是由于行為實施者的行為而導(dǎo)致的結(jié)果,而“自動詞+ている”不包含行為實施者,意思是自然形成的狀態(tài)。

①窓が開けてあります。(窗戶打開著。)

②窓が開いています。(窗戶開著。)

①的含義是指某人為了某種目的有意打開窗戶后所留下來的結(jié)果,而②沒有把誰打開這個動作作為問題提出來,只是單純陳述結(jié)果狀態(tài)。

4~どおり

“どうり”前接名詞,表示與“予定(預(yù)定)”“予想(預(yù)想)”“時間(時間)”“言葉(話語)”等預(yù)定好的內(nèi)容沒有出入,意思相當(dāng)于漢語的“與~一樣”“按照~那樣”,如“予定どおり(按照預(yù)定的那樣)”“予想どおり(如預(yù)測的那樣)”“時間どおり(按時)”“言葉どおり(如所說的那樣)”等(中級第8課會話)。可以用“~とおり/~どおり”的形式修飾謂語。

△予定どおり17時30分に到著いたしましたが…

(已按時在17點30分到達(dá)了。)

△飛行機(jī)は時間どおりに到著しました。

(飛機(jī)準(zhǔn)點到達(dá)了。)

△田中さんは、希望どおり大學(xué)院に進(jìn)學(xué)しました。

(田中如愿以償升入研究生院。)

5.お~しております

“お調(diào)べしております”是“調(diào)べています”自謙語,是由“お~します”和“~ています”的自謙語“~ております”組合而成的表達(dá)方式(初級第48課)。這里是通過降低自己的行為——“查找對方的行李”,從而相對抬高對方的一種禮貌表達(dá)方式。

△ただ今お調(diào)べしております。

(現(xiàn)在正在查找。)

△その商品は、現(xiàn)在こちらではお取り扱いしておりません。

(那種商品我們現(xiàn)在已不銷售了。)

△[賓館前臺服務(wù)員在電話中說]お呼び出ししておりますが、お部屋にはいらっしゃらないようです。

(我們替您叫了,可是好像不在房間里。)

6.後ほど

“後ほど”意思是“稍過一些時間”,與“後で”(初級第14課)同義,是更為禮貌、鄭重的說法。另外,與“後ほど”意思相反的詞是“先ほど”(中級第1課會話)。

△後ほど、お泊りのホテルにお屆けいたします。

(過一會兒送到您下榻的賓館。)

△詳細(xì)については後ほどご報告いたします。

(詳細(xì)情況隨后向您報告。)

△書類は後で見ますから、わたしの機(jī)に置いてください。

(文件我過會兒看,請先放我桌上。)

7.お泊り

“お泊り”是動詞“泊まる”的尊他語“お+泊まり+になる”省略掉“になる”后的名詞形式。后續(xù)名詞“ホテル”時必須加助詞“の”變成“お泊りのホテル”,意思是“您下榻的賓館”。還可以使用另外一種形式的尊他語“泊まられている”,但是“お泊りの”更簡潔。與“お泊り”類似,在表示對方動作的動詞的名詞形式前加“お”構(gòu)成尊他語的還有“お急ぎ”“お困り”等等。而且還可以后續(xù)“です”構(gòu)成謂語,如“お泊りです”。

△後ほど、お泊りのホテルにお屆けいたします。

△お急ぎの方はこちらの入り口からお入りください。

(趕時間的人請從這邊入口進(jìn)。)

△お困りの際はこちらへお電話ください。

(您有困難時請給這里來電話。)

△佐藤さん、今日はどちらにお泊りですか。

(佐藤先生,今天您住在哪兒?)

此外,雖然不是對方的動作,但是該動作與對方相關(guān)時也可以使用這種形式,如“お呼び出し(呼び出す)(呼叫)”“おことづけ(ことづける)(<帶>口信)”就是這種用法。

△キャンセル待ちのお客様は後ほどお呼び出しいたします。

(等退票的顧客,稍后我們會呼叫您。)

△山田様、田中様からおことづけがございます。

(山田先生,田中先生有口信給您。)


《新標(biāo)日》中級上第9課匯總トラブル、イタリア旅行

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!