摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第6課:先輩的會話部分。單詞、語法及課文部分請見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第6課的會話先輩課文部分。單詞、語法及課文部分請見文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【會話】
先輩
中井:竜虎酒造の佐藤さんなんだけど、なんとぼくの大學(xué)の先輩だったんだ。
野田:えっ、先輩?あの佐藤さんが?
中井:そう。バスケットボール部の2年先輩。4年生の時はキャップテンだったんだよ。
野田:ふうん。じゃあ、人気があったんでしょうねえ。
中井:それはもう。まじめだし、みんなから信頼されていたしね。
(王風(fēng)走進食堂)
中井:あっ、王さん、今からお晝?今日は遅いんだね。
王:打ち合わせが長引いちゃって。何の話してたの?
中井:竜虎酒造の佐藤さんのことを話していたんだ。あの人、ぼくの大學(xué)の先輩なんだよ。
王:へえ、そうだったの。
中井:そういえば、佐藤さんに李さんのことを聞かれたな。どうな人だって。
野田:それで、中井さんは何て言ったの?
中井:うん。明るくて、仕事熱心な人だって言ったよ。部下の面倒をよく見るし、優(yōu)しいし、まさに理想的な上司で、…。
野田:そんなことを聞くということは、佐藤さん、李さんのことが気になるのかしら。
王:うん、そうかもね。
《新標(biāo)日》中級上第6課匯總:先輩、「はしの文化」さまざま
相關(guān)閱讀: