《新標(biāo)日》中級上第1課會話:出會い

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-07-21

摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第1課:出會い的會話課文、單詞、語法知識部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養(yǎng)。

本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第1課:出會い的會話課文、單詞、語法知識部分。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

會話課文:

出會い

(一位日本男子掉了記事本,李秀麗撿起來追上去……)

李:あのう、すみません!

男性:えつ?

李:これ、落ちましたよ。

男性;あつ!すみません。ありがとうございます。

(在浦東機場開往市區(qū)的懸浮列車上,李秀麗又發(fā)現(xiàn)了剛才的那位男士,便跟他打招呼)

李:あのう、失禮ですが、先ほどの方じゃありませんか。

男性:ああ、さっきは、どうもありがとうございました。助かりました。

李:いいえ、どういたしまして。

男性:中國のかたですか。日本語がお上手ですね。

李:いいえ、まだまだです。勉強すればするほど、難しくなる感じがします。上海へは、お仕事でいらっしゃったんですか。

男性:ええ。こちらに転勤になったんです。空港がすっかり変わりましたね。驚きました。

李:街もずいぶん変わっていますよ。変化が早くて、わたしたちもついていけないくらいです。

男性:そうでしょうね。

李:ほら、高層ビルが見えてきたでしょう?あの辺は上海の新しい中心地なんです。

男性:すごい。まるでニューヨークみたいですね。

(不久,磁懸浮列車到達終點。在車站站臺)

李:じゃあ、ここで。

男性:ええ、どうもありがとうございました。さようなら。

単語

であい(出會い)【名】相遇,遇見

たすかる(助かる)【動1】獲得幫助;得救

すっかり【副】完全,徹底

まち(街)【名】街道;城鎮(zhèn)

へんか(変化)【名】變化

ついていく【動1】跟上,跟上去

こうそう(高層)【名】高層

こうそうビル(高層ビル)【名】高樓,大廈

へん(辺)【名】一帶,附近

ニューヨーク【?!考~約

しつれいですが(失禮ですが)對不起

かんじがします(感じがします)感覺,覺得

てんきんになる(転勤になる)調(diào)動工作,調(diào)換工作地點

語法知識

1.自動詞與他動詞[復(fù)習(xí)]

本課中出現(xiàn)了“これ、落ちましたよ”這種說法,但在日語中,使用自動詞“落ちます”的“これ、落ちましたよ”和使用他動詞“落とします”的“これ、落としましたよ”兩種表達方式(初級第18課,第33課)都是可以的。在日語中,句子陳述的焦點常常落在主語上,“これ、落ちましたよ”陳述的重點是掉落的東西,而“これ、落としましたよ”陳述的重點是掉落東西的人或掉落東西這一行為。像本課中這樣的場景,將陳述重點放在“掉的東西”上面比放在“誰掉了(東西)”上面更加自然,所以一般使用自動詞的形式。需要注意的是,對于像“自動ドアが閉まります(自動門關(guān)閉)”這種自然發(fā)生的事情,使用他動詞“建物に入ると、自動ドアを閉めます”就顯得很不自然。另外,在漢語中有像“鬧鐘叫醒了我”這種無生命物體充當(dāng)主語的他動詞句子,而在日語中,當(dāng)存在相應(yīng)的自他動詞時,不能用無生命物體充當(dāng)主語。因此,這句話應(yīng)該說成“わたしは目覚まし時計で起きました。”。

2.先ほど

“先ほど”是“さっき(剛才)”的禮貌說法(初級第8課)?!挨丹盲迸c“先ほど”意思相同。但是“さっき”只用于口語,“先ほど”可用于書面語。

△あのう、失禮ですが、先ほどの方じゃありませんか。

(嗯,對不起,您就是剛才那位先生吧?)

△[在電話中約好會面后見面時]こんにちは。先ほどお電話した山田です。

(您好,我是剛才跟您通過電話的山田。)

3.先ほどの方

日語中的“の”除了“わたしのかばん”這種表示領(lǐng)屬的意思外(初級第2課),還表示許多其他的意思。省略掉動詞,采用“名詞+の+名詞”的形式,也很多見。如“昨日の料理”就是“昨日作った料理(昨天做的菜)”或“昨日食べた料理(昨天吃的菜)”的意思。本課中“先ほどの方”的說法,就是“先ほど會った方(剛才碰到的那位)”或“先ほど手帳を落とした方(剛才掉記事本的那位)”的意思。由于“會った”“落とした”是動詞,可直接后續(xù)“方”,而“先ほど”是名詞,省略動詞后需要加“の”再后續(xù)“方”。

△あのう、失禮ですが、先ほどの方じゃありませんか。

△先ほどの質(zhì)問にお答えします。[剛才被問到的問題]

(回答剛才的那個問題。)

4.助かりました

“助かります”是他動詞“助けます(幫助)”的自動詞形式,表示“對~有幫助”的意思。可以用助詞“が”來表示獲得幫助的人,如“わたしが助かります”。下面的例句表示“對某人有益處”,畫線部分表示獲得益處的理由及條件。

△天気がいいので、助かります。

(因為天氣好,可救了我了。)

△仕事を手伝えば、お父さんが助かります。

(如果能在工作上給你父親搭把手,他就能輕松不少。)

另外,在本課中出現(xiàn)的那樣,“助かります”有時還表示感謝的意思

△さっきは、どうもありがとうございました。助かりました。

(剛才真是太感謝了。您幫了我大忙。)

△荷物を持っていただいて、助かりました。

(謝謝您為我拿行李,您可幫了我大忙了。)

5.感じがします

“~感じがします”表示有那樣的感覺、有那樣的印象?!案肖袱筏蓼埂鼻懊娉恕半yしい”“変な”等形容詞外,還可以是“日本人ではないという~”“行ったほうがいいという~”等表示“感じ(感覺)”的內(nèi)容?!案肖袱蓼埂彪m然與“感じがします”的意思很相近,但是“感じます”多表示直接的感受,而“感じがします”多表示留有某種印象。

△勉強すればするほど、難しくなる感じがします。

(我感覺是越學(xué)越難了。)

△北京の町並みがすっかり変わってしまって、不思議な感じがします。

(北京的街道變化太大了,給人一種不可思議的感覺。)

△この景色を見ると、日本に來たという感じがします。

(看到這樣的景色,你就會感覺這是來到了日本。)

6.……へは與……は

助詞“は”有表示主題、添加對比意義等功能(初級第1課,第5課,第6課)。助詞“が”“を”后續(xù)助詞“は”時,需要去掉“が”“を”變成“は”。助詞“へ”后續(xù)“は”時,“へ”可以省略也可以不省略,而助詞“に”“で”“と”“から”“より”等后續(xù)“は”時,成為“には”“では”“とは”“からは”“よりは”等形式。

△上海へは、お仕事でいらっしゃったんですか。

(您到上海是來工作的嗎?)

「が」+「は」=は

△この駅の駅弁はおいしいです。

(這個車站賣的盒飯很好吃。)

「を」+「は」=は

△お酒は飲みません。

(酒我是不喝的。)

「へ」+「は」=は/へは

△京都は(へは)行きませんでした。

(京都我沒有去。)

「と」+「は」=とは

△李さんとはどこで待ち合わせましたか。

(你和小李是在哪里碰頭的?)

「から」+「は」=からは

△外からは中にだれがいるのか分かりません。

(里面有什么人,從外面無法知道。)

7.転勤になった

“転勤”指公司職員或公務(wù)員調(diào)到該公司或該組織的其他工作地點工作。“~になります”表示不是出于本人意愿,而是由于他人的推動或命令才變成那樣的。因為調(diào)動工作最終是由公司決定,所以“転勤になります”比“転勤します”更常用。

△ええ、こちらに転勤になったんです。

(嗯,我是調(diào)到這里工作的。)

8.“すっかり”與“ずいぶん”

副詞“すっかり”表示變化的程度,用于綜合性、整體性的變化。

△空港がすっかり変わりましたね。驚きましたよ。

(機場完全變了樣子,真讓人吃驚。)

△病気はもうすっかりよくなりました。

(病已經(jīng)全好了。)

△李さんにもらったあめはすっかりなめてしまいました。

(小李給的糖全吃光了。)

“ずいぶん”(初級第16課),如“ずいぶん歩きました”一樣,也可以表示動作的量,或像“ずいぶん新しい”那樣修飾形容詞。而“すっかり”表示狀態(tài)發(fā)生整體性變化,不能表示動作的量,如“すっかり歩きました”或修飾形容詞“すっかり新しい”。所以,表示整體變成某種狀態(tài)時,如“その約束をすっかり忘れていました(把那個約會忘得干干凈凈)”,可以用“すっかり”但不能用“ずいぶん”。

△街もずいぶん変わっていますよ。

(街道變化也很大呢。)

ずいぶんたくさん買い物をしましたね。

(你買了這么多東西呀!)

△陳さんの病気はすっかりよくなりました。[100%痊愈了]

(小陳的病全好了。)

△陳さんの病気はずいぶんよくなりました。[好了80%~90%]

(小陳的病已經(jīng)好多了。)

9.ついていけない

“ついていけない”是動詞“ついていきます(趕上)”的可能形式“ついていけます”對應(yīng)的否定形式“ついていけません”的簡體形式。其本來的意義是“跟不上腳步”,后來引申為難以有相同的想法或行動。本課中的意思是,由于城市的變化太快,以至于不能很好地應(yīng)對。

△変化が早くて、わたしたちもついていけないくらいです。

(變化太快,甚至連我們都趕不上了呢。)

△あの人の考え方にはついていけません。

(那人的想法我可跟不上。)

10.……くらいです(強調(diào)程度)

“~くらい/~ぐらい”表示大概的數(shù)量(初級第13課)。“小句(簡體形式)+くらい/ぐらい”“~くらい/~ぐらい+の+名詞”和“小句(簡體形式)+くらい/ぐらいです”都是強調(diào)某種狀態(tài)達到何種程度的表達方式。

△変化が早くて、わたしたちもついていけないくらいです。

△これは中學(xué)校のテストですが、大人でも分からないくらい難しい問題です。

(這雖是中學(xué)的考試題目,卻是連大人都答不上來的難題。)

△この辺は、靜か過ぎて寂しいくらいです。

(這一帶過于安靜,甚至有幾分寂寥。)

△財布を忘れましたが、ジュースを買うくらいのお金は持っています。

(我忘了帶錢包,但買瓶飲料的錢還有。)

11.“~てきました”與“~た”[復(fù)習(xí)]

“~てきました”表示變化的開始,或不斷朝著某個結(jié)果進展的狀態(tài)。

△日本語の発音に少し慣れてきました。

(我對日語的發(fā)音漸漸習(xí)慣起來。)

△救急車のサイレンの音がだんだん大きくなってきました。

(急救車的警笛聲漸漸大起來了。)

△日本語の勉強がおもしろくなってきました。

(我覺得日語學(xué)習(xí)變得有趣了。)

下面的例句表示確認(rèn)建筑物一點一點地逐漸進入視線的過程。

△ほら、高層ビルが見えてきたでしょう?

(瞧,能漸漸看見高樓大廈了吧。)

對比:下面這個例句的重點不在于變化,而只是單純地確認(rèn)是否看得見。

△高層ビルが見えたでしょう?

(看見高樓了吧?)

単語

ちょっと【副】哎,勞駕;有點,稍微;有點兒~,不太~

おじさん【名】大爺,大叔;伯伯,叔叔,舅舅

おねえさん(お姉さん)【名】姐姐

じどうドア(自動ドア)【名】自動門

めざましどけい(目覚まし時計)【名】鬧鐘

おとうさん(お父さん)【名】父親,爸爸

ふしぎ(不思議)【形2】不可思議

えきべん(駅弁)【名】車站賣的盒飯

あめ【名】糖

なめる【動2】舔,含

ちゅうがっこう(中學(xué)校)【名】初級中學(xué),初中

テスト【名】考試,測驗,測試

なみだ(涙)【名】眼淚,淚

しゅと(首都)【名】首都

きゅうきゅうしゃ(救急車)【名】急救車,救護車

ふた【名】蓋子,蓋

ひろげる(広げる)【動2】展開,擴大,擴展

わく(沸く)【動1】沸騰,燒開

わかす(沸かす)【動1】燒熟,燒開

タオル【名】毛巾

かわかす(乾かす)【動1】弄干,晾干

シャンハイほけん(上海保険)【專】上海保險公司

おおかわ(大川)【?!看蟠?/p>

スペインたいしかん(スペイン大使館)【?!课靼嘌来笫桂^

シャンハイコンス(上海公司)【?!可虾9?/p>

アフリカ【?!糠侵?/p>

ながさき(長崎)【?!块L崎

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!