摘要:希賽網(wǎng)英語考試頻道為大家分享“2016年四川大學(xué)考博英語真題9(翻譯)”,更多考博英語相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)英語考試頻道。
希賽網(wǎng)英語考試頻道為大家分享“2016年四川大學(xué)考博英語真題9(翻譯)”,更多考博英語相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)英語考試頻道。
IV Translation (30%)
Part A (20%)
Translate the following passage into Chinese.
Psychologically, there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one’s own past is a gradual increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind keener. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true. The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigor from its vitality.
When your children are grown up they want to live their own lives and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.
Part B (10%)
Translate the following sentences into English.
71. 從解決實(shí)際問題的角度講,哲學(xué)是沒有用的;但是哲學(xué)的價(jià)值在于啟發(fā)人們的問題意識和邏輯思辨能力;這是其他學(xué)科無法替代的。
72. 我不同意你的觀點(diǎn),但我會(huì)誓死捍衛(wèi)你發(fā)表那些觀點(diǎn)的權(quán)力。如果我們每個(gè)人都能做到這一點(diǎn),我們這個(gè)社會(huì)將會(huì)是一個(gè)和諧的、充滿活力的社會(huì)。
73. 原子內(nèi)部超過99%的空間空無一物。若將這些空間全壓縮掉,那么全球人類可以被塞進(jìn)一粒方糖。
74. 語言學(xué)家王力認(rèn)為西方語言是法治的語言,漢語則是人治的語言;這話用來描述中西語言在句法形式上的差別是非常貼切的。
75. 人生沒有彩排,每天都是實(shí)況直播,不僅收視率低,而且工資不高。
點(diǎn)擊返回四川大學(xué)考博英語歷年真題匯總
考博英語自學(xué)神器:四川大學(xué)-希賽學(xué)習(xí)包
版權(quán)輔導(dǎo)教材+推薦自學(xué)計(jì)劃+在線智能題庫+知識點(diǎn)練習(xí)+入群共同學(xué)習(xí)+1-2年服務(wù)期
考博英語培訓(xùn)課程:四川大學(xué)-希賽課程
結(jié)合歷年考試真題,輔以相關(guān)理論知識,以輕松、簡化的語言教授,讓學(xué)生迅速掌握知識點(diǎn)及做題技巧。
>>點(diǎn)擊注冊會(huì)員,享更多英語考試相關(guān)資料
素材來源:網(wǎng)絡(luò)
考博英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題
2025年考博英語考試
具體時(shí)間待通知