摘要:作為一個(gè)現(xiàn)代人,語文的文言文翻譯算是一個(gè)大難題了,其實(shí)文言文翻譯也很簡(jiǎn)單,最關(guān)鍵在于多記多背,所謂熟能生巧。下面是小編整理的一些關(guān)于2020年成人高考語文文言文翻譯提高得分率的技巧,有需要的小伙伴都來學(xué)習(xí)一下吧。
作為一個(gè)現(xiàn)代人,語文的文言文翻譯算是一個(gè)大難題了,其實(shí)文言文翻譯也很簡(jiǎn)單,最關(guān)鍵在于多記多背,所謂熟能生巧。下面是小編整理的一些關(guān)于2020年成人高考語文文言文翻譯提高得分率的技巧,有需要的小伙伴都來學(xué)習(xí)一下吧。
1、建立語感的關(guān)鍵在于,多讀,多背記文言文。
其實(shí)文言文背記的過程,也是理解它的意思,掌握其中各種語法現(xiàn)象的過程。
2、經(jīng)??偨Y(jié)和歸納一些語法。
總結(jié)歸納是學(xué)習(xí)過程中一項(xiàng)重要的關(guān)節(jié),如果少了這個(gè)環(huán)節(jié),學(xué)習(xí)的效率和效果均會(huì)受到影響。在學(xué)習(xí)文言文的過程中,注意對(duì)一類語法現(xiàn)象,例如詞性的變化(名詞動(dòng)用,形容詞動(dòng)用等)、通假;對(duì)句法,如省略,倒裝,前置等知識(shí)點(diǎn)的歸納,對(duì)其形成一個(gè)系統(tǒng)的概念,做到深度理解,精準(zhǔn)掌握,再遇到問題時(shí)就不會(huì)模棱兩可,是是而非。
3、針對(duì)弱點(diǎn)做練習(xí)。
練習(xí)不是目的,練習(xí)的目的是對(duì)知識(shí)的鞏固,因此反對(duì)題海戰(zhàn)術(shù),不過不帶著目的,或者研究性心理來做題,就是做再多的題也起不了大的作用,因?yàn)轭}的形式是變化的,但是其中包含的道理是恒一的。
4、多看文言文的課外知識(shí)。
在上文中提到了,文言文之所以難,是以為文言文不但有語法現(xiàn)象的阻撓,而且有文化知識(shí)的阻撓。
比如古代的禮儀制度,仕官制度,如果不知道這些制度,對(duì)有些古文的理解上就有難度。因此建議可以讀一些簡(jiǎn)明的文言文書籍,如《三國(guó)演義》《三言兩拍》等。
5、在翻譯過程中要注意文章作者的時(shí)代背景,作者本人的流派和主張。
有些翻譯,按照字面簡(jiǎn)單的翻譯,出來的結(jié)果是與其主旨不相符合的。例如史記鴻門宴里的一句:“大王來何操?”照字面的翻譯,大概會(huì)是:大王您來的時(shí)候拿著什么東西。如果這樣翻譯,肯定得不了高分,因?yàn)檫@是不符合作者的意思的。對(duì)于此,如果分析下,這個(gè)故事的背景——?jiǎng)畹巾?xiàng)羽那里去請(qǐng)罪,在最后獻(xiàn)上了白玉等。那就很容易推理出,這句話的意思,即:大王您來的時(shí)候帶著什么禮物?這樣翻譯就對(duì)了。
6、翻譯堅(jiān)持“信”和“達(dá)”這兩個(gè)根本,注意通讀譯文,糾正錯(cuò)誤。
對(duì)于中學(xué)的文言文翻譯而言,只要做到“信”和“達(dá)”就行了,暫不必要求“雅”,因?yàn)椤把拧笔歉叩囊粋€(gè)層次。另外,在翻譯完后,要注意要對(duì)譯文進(jìn)行一個(gè)回顧,如果發(fā)現(xiàn)句首和句尾有矛盾的,段頭和段尾有問題的,就要及時(shí)糾正,以確保譯文的“信”和“達(dá)”。
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題