摘要:英語四六級翻譯滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)見下表:
四六級翻譯為段落漢譯英,翻譯占整個考試的 15% (106.5分)地位如此重要,但是拿分卻很難,想必同學(xué)們也很好奇四六級翻譯到底怎么評分的吧,我們一起來看看這些評分細(xì)則。
翻譯題型描述
翻譯部分測試學(xué)生把漢語所承載的信息用英語表達(dá)出來的能力,所占分值比例為15%,考試時間30分鐘。翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字,六級長度為180-200個漢字。
翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)
本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。
評分標(biāo)準(zhǔn)
13-15分:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。
7-9分:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。
4-6分:譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。
1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。
0分:未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。
在確定分?jǐn)?shù)檔之后,閱卷員需要通過對考生翻譯中的語法、用詞以及拼寫錯誤進(jìn)行量化,然后扣分,最終決定考生的翻譯分?jǐn)?shù)。
翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)
13-15分檔
15分---有2處不明顯的小錯(冠詞、單復(fù)數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
14分---有5處不明顯的小錯(冠詞、單復(fù)數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
13分---有7處不明顯的小錯(冠詞、單復(fù)數(shù)、時態(tài)、介詞、用詞不貼切等)
10-12分檔
12---分有一個嚴(yán)重錯句
11---分有3處明顯語言錯句
10---分有4處明顯語言錯誤
7-9分檔
9分---5個句子正確或基本正確
8分---4個句子正確或基本正確
7分---3個句子正確或基本正確
4-6分檔
6分---內(nèi)容基本表達(dá),有兩個句子正確
5分---一個句子正確
4分---沒有一個正確句子,但有三個句子有小錯
1-3分檔
3分---內(nèi)容基本表達(dá),但所有句子都有錯誤和嚴(yán)重錯誤。嚴(yán)重錯誤少
2分---嚴(yán)重錯誤多
1分---嚴(yán)重錯誤極多
0分---未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。根據(jù)關(guān)鍵詞“創(chuàng)作的翻譯”,不給分。
英語四六級備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題