摘要:根據(jù)大綱要求,四級(jí)考試翻譯部分占據(jù)15%,要求考生能將題材熟悉、語言難度較低的漢語段落譯成英語。今天希賽四六級(jí)為大家?guī)淼氖?020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯題:風(fēng)箏,下面大家就和小編一起來練練手吧~
風(fēng)箏
古時(shí)在中國風(fēng)箏也稱作“鳶(hawk ) ”。春秋戰(zhàn)國時(shí)期(theSpring and Autumn Period ),東周哲人墨子(Mo-tse)曾“費(fèi)時(shí)三年,以木制木鳶,飛升天空”,但這只木鳶只飛了一天就壞了。墨子制造的這只“木鳶”就是世上最早的風(fēng)箏, 已有2400多年的歷史。唐代時(shí),風(fēng)箏傳入朝鮮、日本及其他周邊。十三世紀(jì)末,風(fēng)箏的故事首次被意大利探險(xiǎn)家馬可·波羅帶到歐洲,至此,中國風(fēng)箏便逐漸開始傳到世界各地。
四級(jí)翻譯參考:
The Kite
In ancient time, kites were also called “Yuan (ahawk)” in China. In the Spring and Autumn Period, Mo-tse, a philosopher in the Eastern Zhou Dynastyspent three years making a wooden glede that couldfly in the sky, but it broke down only in one day. That wooden glede Mo-tse made has a history of over two thousand and four hundred years, which was claimed to be the first kite in the world. In Tang Dynasty, kites were introduced toKorea, Japan and other surrounding countries. Stories of kites were first brought to Europe byMarco Polo, an Italian adventurer, towards the end of the 13th century. Since then, the Chinesekite was gradually introduced to the whole world.
以上是希賽四六級(jí)為大家提供的2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯題,希望對(duì)大家的復(fù)習(xí)有所幫助,最后提醒大家四級(jí)翻譯準(zhǔn)備要趁早,早備總比不備好!
英語四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題