2020年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):平遙古城

英語四六級(jí) 責(zé)任編輯:谷蘭 2019-12-31

摘要:通過歷年英語四級(jí)翻譯真題分析總結(jié)得出結(jié)論,英語四級(jí)翻譯一般注重經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)發(fā)展等方面的考查,今天希賽四六級(jí)為大家?guī)淼氖?020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):平遙古城,下面大家就和小編一起來練練手吧~

平遙位于中國(guó)山西省中部,是一個(gè)有著2700多年歷史的古老城市。它是明淸時(shí)期漢族城市的一個(gè)典范。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色。同時(shí),居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng)。這個(gè)與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風(fēng)雨洗禮,一直保存完好。現(xiàn)在它已經(jīng)成為古城的一個(gè)標(biāo)志了。

四級(jí)翻譯參考譯文:

Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, loeated in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bccome a symbol of the old city.

以上是希賽四六級(jí)為大家提供的2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí),希望對(duì)大家的復(fù)習(xí)有所幫助,最后提醒大家四級(jí)翻譯準(zhǔn)備要趁早,早備總比不備好!

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!