摘要:最近,四川省成都市的大一學(xué)生在網(wǎng)上抱怨,稱其每月2000元的零花錢已不夠其日常開(kāi)支,而母親卻拒絕將她的零花錢漲至4500元(633美元)每月,從而引發(fā)了網(wǎng)友的辯論:大學(xué)生每個(gè)月需要多少零花錢?
Editor's Note: A first-year undergraduate student in Chengdu, Sichuan province, recently complained online that her mother refused to raise her monthly allowance to 4,500 yuan ($633) even when she said her current allowance 2,000 yuan was not enough to cover her expenses, sparking a debate on how much money a college student needs per month. One expert shares his views on the issue with China Daily:
編者注:最近,四川省成都市的大一學(xué)生在網(wǎng)上抱怨,稱其每月2000元的零花錢已不夠其日常開(kāi)支,而母親卻拒絕將她的零花錢漲至4500元(633美元)每月,從而引發(fā)了網(wǎng)友的辯論:大學(xué)生每個(gè)月需要多少零花錢?一位希賽網(wǎng)就這一問(wèn)題與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》分享了他的看法:
Students should pursue education, not comfort
學(xué)生應(yīng)該追求學(xué)習(xí),而非舒適
Even for a college student studying in a first-tier city in China, 2,000 yuan is enough to cover all his or her monthly expenses. In fact, for a college student in Chengdu a monthly allowance of 2,000 yuan is more than enough. According to a survey conducted by a bookkeeping platform, the average monthly expense for an undergraduate in cities other than Beijing, Shanghai and Hangzhou was less than 2,000 yuan in 2019; for Chengdu, it was 1,900 yuan.
即便是在中國(guó)城市學(xué)習(xí)的大學(xué)生,每月2000元也足夠他/她的日常開(kāi)支了。事實(shí)上,對(duì)于在成都上學(xué)的大學(xué)生而言,每月2000元綽綽有余。根據(jù)記賬平臺(tái)開(kāi)展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,2019年,除北京、上海和杭州之外,在其它城市上學(xué)的大學(xué)生的平均月支出其實(shí)不到2000元,成都是1900元。
Claiming that she can hardly afford new clothing and cosmetics with her 2,000 yuan monthly allowance, the undergraduate student in Chengdu criticized her mother for refusing to raise her pocket money. Her "meager" allowance, she said, prevented her from buying branded goods that her hostel-mates enjoyed. Her attitude suggests she is influenced by fellow students' lifestyle and consumption habits.
成都的這位大學(xué)生表示她每個(gè)月有2000元的零花錢,但她要買新衣服和化妝品,這些錢根本不夠。她的母親拒絕給她漲零花錢,從而使她心生抱怨。她那“微薄的”零花錢,她說(shuō)道,根本買不起舍友用的大牌商品。她的態(tài)度表明,同學(xué)的生活方式和消費(fèi)習(xí)慣對(duì)她產(chǎn)生了影響。
By the time a person enters a college, she or he should have developed a healthy consumption habit. And a youth should adjust her/his consumption according to her/his family income.
初入校園,大學(xué)生應(yīng)養(yǎng)成一種健康的消費(fèi)習(xí)慣。年輕人應(yīng)該根據(jù)家庭的收入情況調(diào)整自己的消費(fèi)。
Yet most youths get to stay alone and enjoy autonomy only when they enroll in a college. So that is when they should learn how to plan their expenses and manage with the money they get from their parents.
但大多數(shù)年輕人只有在上大學(xué)的時(shí)候,才開(kāi)始享受獨(dú)立生活。這個(gè)時(shí)候的他們剛開(kāi)始學(xué)著規(guī)劃開(kāi)支、管理父母給他們的零用。
On a deeper level, the money they spend in college should depend on how much they value their parents' hard work. As such, students should learn to manage their expenses by developing healthy consumption habits.
從更深層的角度而言,大學(xué)生的開(kāi)支應(yīng)取決于他們對(duì)父母辛勤工作的重視度。因此,學(xué)生應(yīng)養(yǎng)成健康的消費(fèi)習(xí)慣來(lái)管理開(kāi)支。
Besides, some college students could take up part-time jobs to meet their monetary needs if they feel their parents don't or can't send them enough money. In this way they can also learn to meet the requirements of life in the future and develop healthy consumption habits.
此外,如果大學(xué)生覺(jué)得父母給的錢不夠,他們可以在課余時(shí)間兼職賺取零花費(fèi)用。這樣,他們不僅學(xué)著去滿足未來(lái)生活的需求,而且也養(yǎng)成了健康的消費(fèi)習(xí)慣。
More important, they should always bear in mind that education is their top priority in college.
更為重要的是,他們應(yīng)始終牢記:學(xué)習(xí)才是他們大學(xué)生涯的重中之重。
重點(diǎn)單詞
pursue[p?'sju:]v. 追捕,追求,繼續(xù)從事
autonomy [?:'t?n?mi]n. 自治,自治權(quán),自主
survey[s?:'vei]v. 調(diào)查,檢查,測(cè)量,勘定,縱覽,環(huán)視
meager['mi:g?]adj. 貧乏的,不足的,瘦的
platform['pl?tf?:m]n. 平臺(tái),站臺(tái),月臺(tái),講臺(tái),(政黨的)政綱
issue['i?ju:]n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭(zhēng)論點(diǎn)
comfort['k?mf?t]n. 舒適,安逸,安慰,慰藉vt.安慰,使
current['k?r?nt]n. (水、氣、電)流,趨勢(shì)adj. 流通的
priority[prai'?riti]n. 優(yōu)先權(quán),優(yōu)先順序,優(yōu)先
debate[di'beit]n. 辯論,討論
英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題