摘要:大學英語四級翻譯目前考察的方向多偏向于社會經濟、文化等方面,日常復習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面小編為大家整理了英語四級翻譯練習題,希望對大家的備考有幫助。
中國是一個文化、語言、風俗和經濟水平都很多樣化的地方。 經濟格局尤其多樣化。大城市如北京,廣州和上海是現(xiàn)代的,相對 富裕的。然而,約50%的中國人仍然生活在農村地區(qū),盡管中國只 有10%的土地是可耕地(arable land)。數(shù)百萬農村居民仍然依靠體 力勞動或役畜(draft animal)耕作。兩三百萬農民遷到城鎮(zhèn)尋找工作。 一般來說,南部和東部沿海地區(qū)比內陸地區(qū)更富有,西部和北部, 以及西南部是非常不發(fā)達的地區(qū)。
China is a very diverse place with large variations in culture, language, customs and economic levels. The economic landscape is particularly diverse. The major cities such as Beijing, Guangzhou and Shanghai are modern and comparatively wealthy. However, about 50% of Chinese still live in rural areas even though only 10% of China’s land is arable. Hundreds of millions of rural residents still farm with manual labour or draft animals. Some 200 to 300 million former peasants have23 migrated to townships and cities in search of work.
以上就是小編為各位考生總結的2019年英語四級翻譯模擬,希望各位考生多多練習,爭取在2019年12月的英語四六級考試中取得好成績~
英語四六級備考資料免費領取
去領取