摘要:新的證據(jù)顯示,如果你真的想讓鍛煉起到最好的作用,那么應(yīng)該在每天同一時(shí)間進(jìn)行鍛煉。你的身體會(huì)感謝這個(gè)時(shí)間表的。
Finding time to commit to exercise can be a real challenge, forcing many of us to squeeze in a quick run or gym session whenever there's a spare moment. It might be time to rethink those habits.
找時(shí)間運(yùn)動(dòng)可真是一項(xiàng)挑戰(zhàn),這強(qiáng)迫我們中的許多人去擠時(shí)間出來(lái)快速跑跑步,或者做個(gè)操,無(wú)論何時(shí)有空閑時(shí)間。也許這正是重新思考一下這些習(xí)慣的時(shí)候了。
New evidence suggests if you really want to make the most of your exercise, you should do it at the same time each day. It's a schedule your body will thank you for.
新的證據(jù)顯示,如果你真的想讓鍛煉起到最好的作用,那么應(yīng)該在每天同一時(shí)間進(jìn)行鍛煉。你的身體會(huì)感謝這個(gè)時(shí)間表的。
A study lead by researchers from Brown Alpert Medical School in the US has shown it really doesn't matter if you're a dawn jogger or a twilight cyclist; it's the consistency that's key if it's weight-loss you're after.
美國(guó)布朗阿爾伯特醫(yī)學(xué)院的研究人員的一項(xiàng)研究表明,無(wú)論你是晨跑還是夜騎,其實(shí)都沒(méi)那么重要,堅(jiān)持才是你所追求的減肥的關(guān)鍵。
The US Department of Health and Human Services suggests two and a half hours of moderate physical activity each week is the least we should be doing to keep healthy.
美國(guó)健康和人類(lèi)服務(wù)部表示,我們每周最少應(yīng)該進(jìn)行2.5小時(shí)的適度身體活動(dòng),以便保持健康。
And not just a minute here or there, but at least 10 minutes of heart-pounding exercise in each session.
也不是這里鍛煉一分鐘,那里鍛煉一分鐘,而是每組最少10分鐘的讓人心跳加速的鍛煉。
Needless to say, if you're fairly fit and in a good state of health, you're probably meeting this requirement. But many of those who have problems keeping their weight down often struggle to get the exercise they need.
如果你身體狀況很好,很健康的話,無(wú)需多言,你已經(jīng)達(dá)到了要求。但是那些無(wú)法減輕體重的人通常很難得到他們需要的鍛煉。
Using survey results on the physical activity of 375 individuals exercising for weight loss, the researchers identified a strong relationship between a moderate-to-vigorous level of exercise at the same time of day and the amount of time spent exercising.
研究人員利用對(duì)375名個(gè)體為了減輕體重進(jìn)行的身體活動(dòng)的調(diào)查結(jié)果,發(fā)現(xiàn)了每天在同一時(shí)間的適度至活躍水平的運(yùn)動(dòng)與進(jìn)行鍛煉的時(shí)間有著很強(qiáng)的關(guān)聯(lián)。
Roughly half of the volunteers were morning people, which, when taken in context with a previous study by some of the same scientists, could indicate physical activity before you start your day is the way to go.
大約一半志愿者是早上做運(yùn)動(dòng),若是將這點(diǎn)與之前同一批科學(xué)家做的研究聯(lián)系起來(lái),可以發(fā)現(xiàn)在一天開(kāi)始之前進(jìn)行身體活動(dòng)是正確的。
This preference for regularity might all come down to the way we think about our diary.
對(duì)于規(guī)律性的偏愛(ài)可歸結(jié)為我們對(duì)日程簿的看法。
Activities we expect to do at set times – such as picking up the kids, going to work, or attending social meetings – aren't really things we give a great deal of conscious thought to.
我們?cè)谔囟〞r(shí)間進(jìn)行的活動(dòng)--比如接小孩、去上班、參加聯(lián)歡會(huì)--這些事我們通常都不會(huì)很有意識(shí)地考慮。
This mindless repetition is referred to as automaticity in psychology circles, and has already been shown to be important when it comes to sticking to an exercise regime.
無(wú)意識(shí)的重復(fù)在心理學(xué)圈子里被稱作自動(dòng)性。當(dāng)談及堅(jiān)持鍛煉規(guī)則的時(shí)候,自動(dòng)性很重要。
英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題