違法信息舉報 客服熱線:400-118-7898
廣告
?
專接本欄目測試廣告

?2022年10月自考00602口譯與聽力復(fù)習(xí)資料

自考 責(zé)任編輯:訚星楚 2022-04-21

摘要:許多自考生正在備考2022年10月自學(xué)考試。自考課程的試卷遵循一個原則,以自考教材大綱為主,參考輔導(dǎo)資料為輔。下文是希賽網(wǎng)自考頻道整理的2022年10月自考00602口譯與聽力復(fù)習(xí)資料,供各位考生參考。

自考復(fù)習(xí)需要重視考試大綱,考試命題是圍繞大綱來的,所以復(fù)習(xí)一定要緊扣考試大綱,再結(jié)合考試大綱來弄懂重點、難點、疑點。因為考試大綱一般都是含有命題來指導(dǎo)思想工作、考試范圍、命題要求等重要信息。為了輔助各位考生學(xué)習(xí),希賽網(wǎng)自考頻道為各位考生整理了2022年10月自考00602口譯與聽力復(fù)習(xí)資料,希望能對大家有所幫助。

2022年10月自考00602口譯與聽力復(fù)習(xí)資料

一、課程目的與要求

口譯與聽力是自學(xué)考試英語專業(yè)本科段的一門重要的語言實踐課程。通過考生平時自學(xué)和實踐以及條件允許下的課堂學(xué)習(xí),在聽力方面,考生應(yīng)能基本聽懂英語國家新聞媒體的新聞報道和和有關(guān)社會事件、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科技動態(tài)等領(lǐng)域的一般性節(jié)目,并能作簡要的筆頭摘要;在口譯方面,要求考生能夠較為熟練地運用英語能力、翻譯技巧和背景知識,完成對包括有關(guān)外事接待、國際事務(wù)、中國國情及文化等諸多方面內(nèi)容在內(nèi)的語言材料進(jìn)行漢英兩種語言之間的口語轉(zhuǎn)換。

二、考試說明

  1.聽力考試

1)高級聽力考試為水平考試,考試方式為考生聽錄音磁帶,同時答題目。答卷分試題和答題紙兩部分。考試全長約70分種,其中前60分鐘為考生聽錄音答題時間(具體時值以錄音實際長度為準(zhǔn))。錄音結(jié)束后,考生有10分鐘的時間把答案謄寫到答題卡上。

2)考試題型

聽力考試共有四個部分(Sections)。其中前兩部分為客觀題,形式為單項選擇,即A、B、C、D四項中選一項。后兩部分為主觀題,形式為書面回答。總分值為50分。

3)題型說明

第一部分  簡要新聞理解(14分)

這部分由7段簡要新聞(news in brief)組成。一般為國際主要英語媒體如BBC、VOA、CNN、NPR、MSNBC等提供的簡要新聞報道。每段新聞相應(yīng)在試題中有兩個單項選擇題。每段新聞的錄音播放兩遍,然后考生有30秒時間答題。

第二部分  詳細(xì)報道理解(10分)

這一部分由兩段較長的錄音構(gòu)成。形式不一,一般是國際主要英語媒體的對新聞事件的詳細(xì)報道(news in detail),也可能是國外廣播電視英語節(jié)目的節(jié)選。每段報道相應(yīng)在試題中有五個單項選擇題。每段報道錄音播放兩遍,然后考生有一分鐘時間答題。

第三部分  詳細(xì)報道內(nèi)容摘要(20分)

這一部分由兩段較長的錄音構(gòu)成,性質(zhì)同第二部分相同。針對每一段錄音,考試卷面上將給出有關(guān)該錄音內(nèi)容的兩或三個關(guān)鍵詞組,要求考生根據(jù)所聽內(nèi)容寫出和關(guān)鍵詞組相關(guān)的信息。錄音播放兩遍,每一遍后留有一分鐘時間供考生書寫答案。

第四部分  聽寫(6分)

在這一部分,考生將聽到一篇150-200詞的錄音。錄音的文字印在卷面,上面有六處空白,要求考生把空白處的文字聽寫出來。每個空的文字量5詞左右。錄音連續(xù)不間斷地播放三遍。

  2.口譯考試

1)口譯考試為水平考試。形式為考官面試。從考試的客觀公平出發(fā),每位考生必須同時接受至少兩位考官的測評。口譯的內(nèi)容事先錄制在磁帶上,屆時為考生播放,考生做即席口譯。

2)考試程序

口譯考試分為兩部分,漢譯英和英譯漢。

漢譯英部分

漢譯英部分有兩個階段。

第一階段是單句口譯,總計15分。考生將聽到4句話,每句中文30字左右。內(nèi)容涉及日常生活、外事安排、中國國情、中國文化等。每一句的錄音播放之后,考生應(yīng)在30秒內(nèi)譯出該句。

第二階段是段落口譯,計10分??忌鷮⒙牭?分鐘左右的講話錄音。錄音共播放兩遍。第一遍不間斷從頭播到尾,第二遍錄音播放時,在每一句播放過后考生有30秒時間譯出該句。這一階段的考試考生可以做筆記。

英譯漢部分

英譯漢部分有兩個階段。

第一階段是單句口譯,總計15分??忌鷮⒙牭?句話,每句英語30詞左右。內(nèi)容涉及日常生活、外國人在華生活、國際事務(wù)等。每一句的錄音播放之后,考生應(yīng)在30秒內(nèi)譯出該句。

第二階段是段落口譯,計10分??忌鷮⒙牭?分鐘左右的講話錄音。錄音共播放兩遍。第一遍不間斷從頭播到尾,第二遍錄音播放時,在每一句播放過后考生有30秒時間譯出該句。這一階段的考試考生可以做筆記。

3)口譯總體要求

全部或絕大部分信息被譯出,譯法準(zhǔn)確得當(dāng),重點詞匯翻譯準(zhǔn)確,語音地道,語流順暢,基本上一次完成,允許有少許自然停頓。

三、學(xué)習(xí)方法

由于客觀條件的限制,加上廣大自考生不可能有很多時間投入到外語實踐這一情況,學(xué)好“口譯與聽力”對他們來說有著相當(dāng)大的難度??谧g與聽力要求學(xué)習(xí)者有很大的語言輸入和語言實踐,僅僅依靠課本,顯然是不夠的。課本只是給學(xué)生提供了一個學(xué)習(xí)的框架,真正水平的提高要靠平時的自學(xué)。

要想提高聽力理解能力,首先要保證語言素材的大量輸入。本科段的高級聽力給考生提出了更高的要求,既在實踐層次上的要求——聽真實材料??忌荒馨涯抗庵欢⒃诮炭茣?,翻來覆去地聽課本所配磁帶是不會有大長進(jìn)的。應(yīng)該說雖然英語在中國的使用從總體來講還是相當(dāng)有限,但今天的改革開放和信息社會已經(jīng)使英語無處不在。世界上主要媒體如BBC、VOA、CNN、NPR、CCTV-9等的播音節(jié)目都可能通過電視或互聯(lián)網(wǎng)獲得。英語國家的大報如Washington Post、New York Times 等都在互聯(lián)網(wǎng)上提供新聞廣播或視頻觀看服務(wù)。國內(nèi)目前有大量的各種英語原聲雜志和琳瑯滿目的英語原版電影DVD光盤。這些都是練習(xí)聽力的好材料。在練習(xí)聽力的時候,要注意方法,講求收效。練習(xí)聽力要保持從材料中索取信息的興趣和興奮度,保證定時定量,把握難易度,根據(jù)不同的材料性質(zhì)決定精聽和泛聽。聽時最好有錄音的文字稿,這樣可以對照檢驗,分析沒有聽懂的原因,逐步地提高聽力水平。

在口譯學(xué)習(xí)上,考生需要付出的精力更多。口譯是一種復(fù)雜的綜合語言技能,需要知識、能力和心理素質(zhì)的共同參與。練習(xí)口譯注意抓住幾個方面。一是英語水平的培養(yǎng)??谧g幾乎可以說是包括全部語言技能在內(nèi)的一種綜合技能。平時口譯的機會很少,學(xué)習(xí)者可以多做一些筆譯練習(xí),打下扎實的外語語言基本功。經(jīng)常注意英漢兩種語言在表達(dá)方法、甚至在文化思維定勢上的差異,逐漸擺脫中式英語,向地道的英語邁進(jìn)。二是口譯工作帶有鮮明的時代特點。隨著社會的發(fā)展,新的語匯和新的表達(dá)法不斷地涌現(xiàn),這就要求學(xué)習(xí)者在平時注意觀察和積累。收集對同一事件的中英文兩種報道,對照學(xué)習(xí),這不失為一種好辦法。三要注意口譯工作自身的特點,即譯員必須及時且獨立地完成口譯。這就意味著掌握好準(zhǔn)確性和靈活性的結(jié)合。實質(zhì)性的內(nèi)容必須準(zhǔn)準(zhǔn)無誤地譯出,而一些詩句、成語、俚語、俗語、個人習(xí)慣用語等則要靈活處理,譯成對方文化易于理解的內(nèi)容。

四.自學(xué)教材

聽力:《英語高級聽力》,何其莘等編著,外語教學(xué)與研究出版社,2002年。

口譯:《高級口譯教程》,梅德明編著,上海外語教育出版社,2006年。

以上就是本文的全部內(nèi)容了,希賽網(wǎng)還為各位考生提供【希賽自考題庫】【希賽自考真題下載】【自考題庫app下載】三大刷題工具,有需要的考生也可點擊查看。

更多資料

00149《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》【知識集錦】

00159《高級財務(wù)會計》【知識集錦】

00184《市場營銷策劃》【知識集錦】

溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

自考備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取