違法信息舉報 客服熱線:400-118-7898
廣告
?
專接本欄目測試廣告

?國際商務英語2018年4月真題試題(05844)

自考 責任編輯:彭雅倩 2019-06-25

摘要:國際商務英語2018年4月真題試題及答案解析(05844),本試卷為自考國貿專業(yè)。

國際商務英語2018年4月真題試題及答案解析(05844)

國際商務英語2018年4月真題試題及答案解析(05844),本試卷為自考國貿專業(yè)。

一、單詞英譯漢

Translate the following words and expressions from English into Chinese.(10%)

1.turnkey project

2.EDI

3.compound duties

4.CPT

5.trade credit accounts

6.partial shipment

7.cargo receipt

8.port of origin

9.buying rate

10.tariff quota

二、單詞漢譯英

Translate the following words and expressions from Chinese into English.(10%)

11.債權國

12.董事會

13.關稅聯(lián)盟

14.締約方

15.分階段付款

16.資金周轉

17.產品自然領域

18.股權投資

19.增值稅

110.技術轉讓

三、匹配題

Match the words and expressions on the left with the explanations on the right.(10%)

21.( )21.spur( )22.welfare( )23.remittance( )24.business line( )25.drawee( )26.insolvent( )27.viability( )28.redeem( )29.practitioner( )30.counterparta.unable to pay debtsb.ability to succeed in operationc.to urge or encouraged.to repay or pay offe.a person or thing that closely resembles another in position or functionf.a person to whom a draft is drawng.a person engaged in the practice of a profession or occupationh.money sent by posti.goods dealt in by a companyj.well-being

四、名詞解釋

Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.(10%)

31.invoice

32.credit-worthiness

33.revenue

34.exchange rate

35.FCA

五、簡答題

Answer the following questions in English.(20%)

41.Explain briefly how a member borrows from the International Monetary Fund.

42.What is a joint venture? How are the proportions of ownership determined?

43.What are the differences between visible trade and invisible trade? Give a few examples of invisible trade.

44.What are the nature and objectives of OPEC?

六、英譯漢

Translate the following into Chinese:本大題共2小題,第40小題7分,第41小題8分,共15分。

51.Sending goods from one country to another,as part of a commercial transaction,can be a risky business.If they are lost or damaged, or if delivery does not take place for some other reasons,the climate of confidence between parties may degenerate to the point where a law suit is brought.

52.In a broad sense, transportation is defined as the movement of freight and passengers from one location to another. The important common element in any definition of transportation, however,is movement: changing the physical location of freight or passengers. Products must be moved to the locations where they are needed and wanted, such as groceries moved to a supermarket.

七、漢譯英

Translate the following into English.(25%)

61.對外直接投資是國際投資的主要方式,而控制成本則是企業(yè)對外投資的主要動機。

62.口頭業(yè)務協(xié)商指的是面對面的直接談判或通過國際長途電話進行的商談。

63.許多人歡呼經(jīng)濟全球化帶來的好處,但同時也有強烈的反對聲音。

64.許多國際交易是通過匯票支付的,匯票是對銀行或顧客的支付命令。

65.國際貿易最初以商品貿易的形式出現(xiàn),即在一國生產或制造商品而出口或進口到另國進行消費或轉售。

溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

自考備考資料免費領取

去領取