違法信息舉報 客服熱線:400-118-7898
廣告
?
專接本欄目測試廣告

?自考英語翻譯要如何輕松應(yīng)付

自考 責(zé)任編輯:胡燕 2019-02-25

摘要:自考英語翻譯為什么很難,主要原因就是書本上的知識考得太死,一個單詞翻譯的和書上不一樣就可能出現(xiàn)錯誤,所以知識點(diǎn)的把握確實(shí)是很重要的。那么關(guān)于大家要怎樣應(yīng)付自考英語的翻譯,希賽小編整理了一些技巧,供大家參考下。

自考英語翻譯為什么很難,主要原因就是書本上的知識考得太死,一個單詞翻譯的和書上不一樣就可能出現(xiàn)錯誤,所以知識點(diǎn)的把握確實(shí)是很重要的。那么關(guān)于大家要怎樣應(yīng)付自考英語的翻譯,希賽小編整理了一些技巧,供大家參考下。

自考英語翻譯輕松應(yīng)付技巧:

熟練掌握書本內(nèi)容,特別是書的一些重點(diǎn)篇目。本書多年以來的考試側(cè)重點(diǎn)在經(jīng)濟(jì)、政治、法律、科技、文化這樣幾個主題上,一般來說,文學(xué)的兩個單元考試的內(nèi)容最少,但是這兩個單元每年也都是有題的。

翻譯是一門需要大量實(shí)踐的課程,不可能在短期內(nèi)突破,所以,掌握老師在上課的過程中提到的一些翻譯技巧就顯得十分重要。如果能在考試前能進(jìn)行一些新翻譯材料實(shí)踐的話,那就更好了。

靈活處理課外考點(diǎn),書上的翻譯原句中多含有兩個以上的考點(diǎn),但是課外的句子一般只有一個考點(diǎn),而且這種考點(diǎn)無非就是詞匯意思的掌握和簡單的句與句之間的聯(lián)系。

緊跟考點(diǎn)制定復(fù)習(xí)策略,把書上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認(rèn)真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門考試肯定可以通過。

如果上面的技巧對大家?guī)椭淮?,那么大家可試試跟視頻一起來學(xué)習(xí)。自考英語翻譯(00087)精講班視頻教程內(nèi)容依據(jù)2014年版外語教學(xué)與研究出版社出版教材英漢互譯教程,肯定對大家會有所幫助。

點(diǎn)擊進(jìn)入>>>>自考英語翻譯(00087)精講班視頻教程

更多資料

00149《國際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)》【知識集錦】

00159《高級財務(wù)會計(jì)》【知識集錦】

00184《市場營銷策劃》【知識集錦】

溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

自考備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

資料下載
  • 00152《組織行為學(xué)》【知識集錦】

    下載
  • 00158《資產(chǎn)評估》【知識集錦】

    下載
  • 00148《國際企業(yè)管理》【知識集錦】

    下載
  • 00160《審計(jì)學(xué)》【知識集錦】

    下載