?2023年安徽外國語學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱
摘要:2023年安徽外國語學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱已經(jīng)發(fā)布了,學(xué)生可以通過考試大綱了解相關(guān)的考試信息,按照考試大綱進行備考等。具體請見下文。
2023年安徽外國語學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱
1、總綱
本考試為日語專科升入本科的國家級入學(xué)考試,要求參加考試的考生已經(jīng)完成安徽省省屬普通高校(以及經(jīng)過批準舉辦普通高等職業(yè)教育的成人高等院校)的日語專業(yè)課程(或是其他專業(yè)但具備考試要求的日語相應(yīng)能力者以及安徽省高校畢業(yè)的具有普通高職(專科)學(xué)歷的退役士兵)。
本考試大綱面向所有志愿報考安徽外國語學(xué)院專升本(日語)專業(yè)的考生公開。大綱以《安徽省2022年普通高校專升本考試招生工作操作辦法》和《安徽省關(guān)于專升本考試大綱編寫指引》為編寫依據(jù),為命題老師明確出題方向,為考生復(fù)習(xí)考試提供考試參照。
為貫徹落實黨中央國務(wù)院關(guān)于做好高校畢業(yè)生就業(yè)工作有關(guān)精神和國務(wù)院常務(wù)會議提出的擴大普通專升本規(guī)模要求,按照教育部部署和要求,為安徽應(yīng)用型高等教育增值賦能,為安徽經(jīng)濟社會發(fā)展和產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級提供有力的人才和智力支撐,為我省經(jīng)濟社會發(fā)展選拔具有潛力的應(yīng)用型日語專業(yè)人才,特制定本課程考試大綱。本課程考試主要以熟練運用日語語言文字進行簡單的翻譯為考察依據(jù),分別從詞、短語、句子和短文等層面進行中日互譯。
本考試大綱由安徽外國語學(xué)院東方語言學(xué)院日語教研室集體編制而成,最終解釋權(quán)歸安徽外國語學(xué)院招生辦及日語教研室所有。
2、課程考查內(nèi)容綱要
(1)考核目標與要求
本課程考試以上海交通大學(xué)2009年出版的《實用日語翻譯》(第一版)為出題基準,本著專業(yè)盡量對口的原則,針對參加考試的考生水平參差不齊的實際情況,提出了統(tǒng)一要求。本考試旨在全面考核考生通過三年的日語學(xué)習(xí),所掌握的日語綜合能力和實際水平。檢測學(xué)生在熟練掌握日語語言文字、語法知識以及社會文化等的基礎(chǔ)上,能對所學(xué)知識進行初步運用,并是否具備從事簡單翻譯工作的基本條件。要求學(xué)生掌握基本翻譯技巧、能進行熟練的文字翻譯、能夠準確讀懂中日文原文,并做到基本沒有誤譯,語言表達流暢,同時具有一定的文采,具有一定的翻譯水平。
(2)考試范圍與要求
本考試范圍以上海交通大學(xué)2009年出版的《實用日語翻譯》(第一版)為出題基準。具體要求如下。
a.文字與詞匯翻譯:要求掌握詞語的實際含義和翻譯方法。
b.語法理解:靈活掌握語法的接續(xù)和用法,并能夠進行靈活翻譯。
c.句子翻譯(中譯日):能運用中譯日的翻譯理論和技巧翻譯簡單句和復(fù)句,譯文必須忠實原意,語言通暢、流暢。
d.句子翻譯(日譯中):能運用日譯中的翻譯理論和技巧翻譯簡單句和復(fù)句,譯文必須忠實原意,語言通暢、流暢,
e.短文翻譯:要求考生具備一定的日語綜合運用能力翻譯包括日本社會、經(jīng)濟、文化、科普等方面的文章。能夠翻譯一到兩篇500字左右的日語文章,同時也能將一到兩篇300字作用的漢語翻譯成日文。譯文必須忠實原意,語言通暢、流暢。
3、補充說明
本課程的考試形式為閉卷筆試,采用主客觀混合題型,滿分150分,考試時間120分鐘。
本課程考試的試卷由6道大題組成,分別是翻譯常見詞語、短語,諺語等、對語法的綜合運用、中譯日、日譯中、日語短文翻譯、漢語翻譯成日文。
延伸閱讀
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本考試大綱匯總
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本線性代數(shù)考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本數(shù)學(xué)分析考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本金融學(xué)概論考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本基礎(chǔ)會計考試大綱
專升本微信公眾號
掃碼添加
專升本備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取