摘要:希賽網(wǎng)英語(yǔ)考試頻道為大家分享英語(yǔ)三級(jí)考試(PETS3)每日一練(10.31),更多英語(yǔ)三級(jí)相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)英語(yǔ)考試頻道。
2019年上半年全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試三級(jí)考試(PETS3)每日一練,分享給備考復(fù)習(xí)全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試三級(jí)的考生。
Media coverage of"leftover men and women"has been widespread in China over the years,raising concerns over this increasingly serious social problem.New phrases like"leftover girls"and"leftover boys"are entering the modem lexicon,referring to women and men in their late 20s or early 30s who are still single.A new report released by China′s top health authority has once again highlighted the issue.
According to a survey,21.6%of the leftover men and women are subject to long-term pres-sures from the society and themselves.According to the report,China′s"leftover"men and women,as unmarried denizens aged over 30 or so are charmingly called,face significant health risks.
The Report on Chinese Family Development 2015 was released by the National Health and Family Planning Commission,who conducted a survey of almost 32,500 households.The result shows that against the backdrop of population migration and big differences between urban and rural areas,unmarried men of all ages are largely limited to the countryside,while unmarried women are concentrated in urban areas.
The report also reveals the trend that an increasing number of men marry women much youn-ger than they are,and that they prefer women in rural areas.This is because it is difficult to find a spouse of their age or in their cities.In some impoverished areas,two percent of the men over 50 years old are still single.
Interestingly,statistics also show that the number of single women in cities who are over 30 is much higher than that in the countryside,because the former group is usually well-educated,more financially independent,and prefers career development to marriage.
【參考范文】
There has been a wide concern about the issue of"leftover men and women"in China,which has became a serious social problem.Over quar-ter of the left over men and women are under great pressure from outside.
The research shows that there is a big difference between the cities and countries concerning to the leftover men and women.Most single men re-side in the rural areas.Meanwhile,urban regions account for the large amount of single women.
The reason for this phenomenon is that women who work and live in the big cities are well-educated and have high salary,thus,they would rath-er to put more attention on their careers rather than on their relationships with men.
In my opinion,society should not give too much pressure to leftover men and women for marriage is a personal affair and others should not give comments to it.As the saying goes:"A man who drank it knows whether the water was cold or warm."If they meet their spouse,I think they will get married soon.
【參考翻譯】
多年來,媒體對(duì)“剩男剩女”的報(bào)道在中國(guó)廣泛傳播,引發(fā)了人們對(duì)這個(gè)日益嚴(yán)重的社會(huì)問題的關(guān)注。像“剩女”和“剩男”這樣的新詞正在進(jìn)入現(xiàn)代詞典,指的是20多歲或30歲出頭的單身男女。發(fā)布的一份新報(bào)告,中國(guó)′s較高衛(wèi)生行政部門再次強(qiáng)調(diào)這個(gè)問題。
據(jù)調(diào)查,21.6%的剩男剩女長(zhǎng)期受到社會(huì)和自身的壓力。根據(jù)這份報(bào)告,中國(guó)′s“?!钡哪行院团?在30歲以上的未婚居民們也是如此迷人,面臨重大的健康風(fēng)險(xiǎn)。
衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)發(fā)布了《2015年中庭發(fā)展報(bào)告》,對(duì)近32500戶家庭進(jìn)行了調(diào)查。結(jié)果表明,在人口流動(dòng)和城鄉(xiāng)差異較大的背景下,各個(gè)年齡段的未婚男性大多局限于農(nóng)村,而未婚女性則集中在城市。
報(bào)告還顯示,越來越多的男性娶比自己年輕得多的女性為妻,而且他們更喜歡農(nóng)村地區(qū)的女性。這是因?yàn)樵谒麄兯诘某鞘泻茈y找到和他們年齡相仿的配偶。在一些貧困地區(qū),50歲以上的男性中仍有2%是單身。
有趣的是,數(shù)據(jù)還顯示,城市中30歲以上的單身女性數(shù)量遠(yuǎn)高于農(nóng)村,因?yàn)榍罢咄ǔJ苓^良好教育,經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,更喜歡職業(yè)發(fā)展而非結(jié)婚。
英語(yǔ)三級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題