文化百科:“明明在我們很正常的事兒,為啥你們會覺得奇葩?”

英語四六級 責(zé)任編輯:谷蘭 2019-11-12

摘要:有哪些事情在一個司空見慣,而在其他就是奇葩無比?比如在中東一些,男人經(jīng)常手挽手走在街上,說明這兩個人濃厚的兄弟情誼;但要是放到西方,就總覺得哪里怪怪的……

在Reddit網(wǎng)站的熱帖里,國外網(wǎng)友們分享了一些,對于他們的人來說是完全正常的,但對外國人來說是非常奇怪的事情。讓我們一起來看看吧!

No.1

菲律賓:吃飯靠手抓著吃

Eating with our hands.

菲律賓的傳統(tǒng)長桌手抓飯其實很講究。

所有飯菜都擺好放在新鮮的香蕉葉上,主食作為中間的主線,各式香噴噴的菜比如烤魷魚、烤雞肉等鋪在米飯旁邊,青菜再鋪一層,大家用手抓著吃。

用餐的時候,只需要用右手(千萬要記得)抓取飯菜放到自己面前的香蕉葉上,搭配好之后捏成適合的大小一口塞進去,超級滿足。

1969年,也就是人類登上月球的那一年,在環(huán)球小姐中,有望成為菲律賓第一位世界環(huán)球小姐的代表選手格洛麗亞·迪亞茲(Gloria Diaz)在問答環(huán)節(jié)被問到:“你們菲律賓人吃飯的時候真的用手嗎?”("Is it true that you Filipinos use your hand when you eat?") 她回答說,“怎么?你用你的腳吃飯么?”("Why? Do you use your feet?")

然后她就贏得了冠軍。

No.2

阿富汗:牽手走路的哥倆好

Men holding hands.

在阿富汗,關(guān)系好的兄弟會在公共場合拉著手以表示深厚的友誼。

這種行為在很多中東都是正常的,但如果放到其他,就總覺得哪里怪怪的……

網(wǎng)友評論:

"I'm from Canada and I think it's weird that that's weird in the west. Really, most women don't hold hands either, it's just a couples thing."

“我是加拿大人,我覺得這種行為在西方看來很奇怪哎。實際上,很多女生也不會手拉手,這只是情侶之間才會做的事情吧。”

No.3

巴西:碎玻璃片插到墻上

Broken glass bottles on the walls.

在巴西,我們會在房子周圍的墻上插很多破碎的玻璃瓶碎片,這樣就能防止竊賊越過圍墻搶你家的東了。

等我搬到了加拿大,我才發(fā)現(xiàn),他們的房子周圍甚至都沒有圍墻!

網(wǎng)友評論:

"I haven't seen this in the USA but we do have guns waiting for you once you break in."

“我在美國并沒見過這種情況,不過你一旦闖入,我們倒是會拿著槍等著你?!?/p>

"In China we used to stick glass shards in wet cement on walls we dont want ppl to jump. It also looked rlly pretty :)"

“我們中國人過去曾經(jīng)也會把玻璃碎片插在潮濕的水泥墻上,不希望人們翻越。它們看起來也很漂亮哦 :)”

No.4

英國:喝茶可以解決一切問題?

Have a cup of tea!

Upset? have a cup of tea.

Happy? cup of tea.

Bored? cup of tea.

Literally any feeling? cup of tea.

Edit: yes, I'm from the UK, tea is our answer to all of life's problems.

喪了?喝杯茶吧。

開心了?喝杯茶吧。

無聊了?喝杯茶吧。

啥感覺都沒有?來一杯茶吧。

補充回答:是的,我來自英國,喝茶是我們生活中所有問題的解決答案。

網(wǎng)友評論:

"Everyone else: 'I was lost in the desert for days... I need water...' All Brits: 'I seem to have quite the thirst. You wouldn't happen to have a cup of tea, would you?'"

“其他的人:‘我在沙漠里迷路好幾天了……我需要水……’英國人:‘我似乎很渴了。您是否碰巧也想要共進一杯下午茶呢?’”

No.5

荷蘭:騎自行車到任何地方

You can bike everywhere.

走在荷蘭阿姆斯特丹的大街小巷,隨處可見的都是大量的自行車。走在人行道、馬路旁邊,你隨時隨地都可以見到很多人騎著自行車經(jīng)過。

你幾乎可以騎著自行車去任何地方,汽車的使用率反而不高。如果距離太遠,你通??梢赃x擇火車或者公交車這種交通工具。哦對了,身高6英尺(182cm)在荷蘭實在是再正常不過了。

網(wǎng)友評論:

"Dutch public transport is designed on the basis that it only transports you on times that are too late to places where you don't have to be. It also isn't available when it's too cold, too warm, too wet or too dry. Average height in the Netherlands is 180 cm which isn't very tall compared to other countries."

“荷蘭公共交通的設(shè)計基礎(chǔ)是,它只會在很晚的時候把你送到你根本不需要去的地方。而且如果太冷、太熱、太濕或太干的時候,也都會停運。荷蘭人的平均身高是180厘米,與其他相比不算高。(這還不算高???)”

No.6

美國:高中生早上要干什么?

Stand and recite the pledge of allegiance.

In my high school (US) we had a group of australian students come to live a day in the life of an american high school. They all thought it was so bizarre and cult-ish that every morning we had to stand and recite the pledge of allegiance to the flag with our hands over our hearts. I couldn't agree more that it is, indeed, bizarre and cult-ish.

在我的高中(我在美國),曾經(jīng)有一群來自澳大利亞的交流學(xué)生過來,體驗一天的美國高中生活。我們每天早上都要站在一起、用手捂住心臟位置、背誦效忠的誓言,他們都認為這很奇怪,有點太過狂熱。我完全同意,實際上確實有點像是奇怪的狂熱儀式。

No.7

挪威:把寶寶放在冰天雪地里

Leaving your baby alone outside.

在挪威,即使外面下雨甚至下雪,也要讓你的寶寶獨自一個人睡在外面。

我來自東歐,幾年前我父母的鄰居是挪威人。在一月份的時候,他們每個人都被鄰居一家驚呆了:他們把孩子丟在外面的嬰兒車里,只有一條毯子裹著!當(dāng)人們問他們?yōu)槭裁匆@樣做時,他們告訴人們,挪威的孩子必須要適應(yīng)寒冷,因為挪威的天氣要冷得多。

網(wǎng)友評論:

"That just strikes me as ... needless. Not saying that 'babies can survive this and be healthy' but that you don't need to and probably aren't 'toughening up' babies by doing this."

“我覺得……這其實沒什么必要。并不是說什么‘寶寶們能挺過這一關(guān),并且會很健康’,而是說你并不需要這么做,而且這么做可能也不會讓寶寶們‘更堅強’”。

No.8

波蘭:嘮嗑我是認真的!

Small talk is quite sincere.

在波蘭,是沒有“寒暄”這個概念的——他們對待每一段聊天都非常真誠。所以如果有人問你“嗨,最近怎么樣?”(What's up),你要確切地告訴他們你最近的情況與心情。

而關(guān)于“閑聊寒暄”這個話題,很多網(wǎng)友都給出了很多好玩的看法!

網(wǎng)友評論:

"That's what I love at my polish friends. And one of the best things at the polish/german weeding I attended. It was just honest."

“這就是我最喜歡波蘭朋友的一點。在波蘭和德國的跨國婚禮上,我也覺得這種真誠的聊天是我參與過的最棒的事情之一。就只是實話實說哦。”

"Russia too! Years ago I had a very interesting conversation about it with a Russian online friend. When I asked him 'how are you?' for the first time, he wanted to know if I actually wanted to know or not; he said that while western people don't expect an actual answer, eastern people will tell you their whole life story.XD"

“俄羅斯人也是這樣的!幾年前,我和一個俄羅斯網(wǎng)友有一場非常有趣的對話。我第一次問他‘你最近好嗎?’(how are you?)的時候,他問我是不是真的想要了解他的近況;他說,一般西方人不會期待一個真實的答案,而東方人會把自己一生的故事都講給你聽。哈哈哈哈!”

"Here in the US most people don't really care to hear your actual answer. They want a quick I'm good, and to move on. So impersonal."

“在美國,大多數(shù)人并不想聽到你的真實答案。他們只想聽到一個很簡短的回答‘我很好’然后就可以繼續(xù)干自己的事情了。太沒人情味了?!?/p>

No.9

英國:當(dāng)在餐廳打碎盤子時……

Cheering when a plate is smashed.

在英國,如果在餐廳聽到有盤子或玻璃杯打碎的聲音,整個餐廳都會歡呼,有人甚至?xí)鹆⒐恼?。所以有一次我在加拿大的一家酒吧度假時,服務(wù)員掉了一盤玻璃杯。

當(dāng)我從座位上起立開始歡呼“耶……”當(dāng)時的場面一度非常尷尬。

網(wǎng)友評論:

"Yeah, this would be beyond rude in the US. You don't laugh at people who've had an accident. The waiter would feel mortified, and someone loudly calling attention to their mistake would be seen as a giant asshole."

“是的,這在美國是非常不禮貌的。你不能嘲笑那些出了小事故的人。服務(wù)員會感到羞愧,而大聲提醒他們犯了錯誤的人會被認為是個壞蛋?!?/p>

"I sort of love this UK tradition.. it defuses the floor swallowing horror of having just smashed a million glasses and everyone moves on with their lives."

“我倒是有點喜歡這個英國傳統(tǒng)……這種歡呼消除了服務(wù)員剛剛打碎價值一百萬玻璃杯的恐懼,然后每個人都繼續(xù)著他們的生活。”

No.10

加拿大:今天你吃藥了嗎?

You been taking vitamin D?

我們這里見不著陽光。每年的這個時候,我們跟人們問好的方式有了新變化:“你今天吃了維生素D了嗎?”所以,不管你是在寒暄什么悲傷的事情、應(yīng)對流感的問題、失去四肢……“嗨兄弟,你今天吃藥了嗎?”

網(wǎng)友評論:

"It depends on where you are in Canada obviously. We have plenty of sun here on the West coast."

“當(dāng)然,這取決于你位于加拿大的什么地方。我們這里是加拿大的西海岸,陽光很充足哦?!?/p>

No.11

墨西哥:為逝者的狂歡盛宴

We celebrate dead.

Dead. We celebrate dead and we have parades about dead. We laugh about dead. Dead is our friend. In Mexico we treat dead with love and fun.

死亡。我們?yōu)樗廊サ娜藨c祝,甚至為他們在大街上游行。我們?yōu)樗劳龆_心大笑。死亡是我們的朋友。在墨西哥,我們用愛和樂趣對待死亡這件事情。

網(wǎng)友評論:

"I actually find it very positive about the death in Mexico, because people are probably better prepared for things to come. We usually don't talk about it much, it is something we don't want to call into our lives, so we pretend it does not exist until it is here and I think it is much harder to deal with it then."

“事實上,我覺得墨西哥人面對死亡的態(tài)度是非常積極的,因為這樣的話,人們就可能對即將發(fā)生的事情有更好的準(zhǔn)備。而我們通常不怎么談?wù)撍劳觯俏覀儾幌朐谏钪刑峒暗臇|西,所以我們就假裝它不存在、直到它出現(xiàn),可我認為那時候我們就很難處理死亡這件事情了?!?/p>

No.12

美國:不給小費后果自負哦

You have to tip almost everywhere.

美國的小費文化幾乎是眾所周知的事情。當(dāng)然,在很多歐洲,給小費也是非常重要的。

但在美國,你幾乎要在每一個你吃東西的小館、餐廳、酒吧留下你的小費,否則你就會被議論。而如果你留下的小費不夠多,其他人也會對你評頭論足。這簡直是太愚蠢了。

No.13

德國:歸還塑料瓶有獎勵哦

get money back.

德國人有一個非常環(huán)保的好習(xí)慣:人們?nèi)绻芽账芰掀繋Щ氐匠校涂梢苑颠€現(xiàn)金。在德國,他們將這個行動稱為Pfand,每個瓶子可以換回25美分。

網(wǎng)友評論:

"I wish we had that where I live. "

“我真希望在我的家鄉(xiāng)也能有這樣的活動啊?!?/p>

No.14

芬蘭:陌生人之間會做什么?

Sitting totally naked skin to skin…

大家可能對芬蘭人的冷淡、獨立印象頗深,哪怕是在大街上排隊的時候,人與人的間隙也要相隔1米遠。

可是讓人意想不到的是,芬蘭網(wǎng)友透露,在芬蘭,陌生人會完全赤身裸體坐在一間80℃到100℃的桑拿房間里,有可能皮膚貼著皮膚,靜靜地坐著……比賽誰能撐得較久。

果然芬蘭人的畫風(fēng)永遠讓人猜不透呢!

網(wǎng)友評論:

"Wait. Aren't you the ones who stand two meters apart from anyone else at bus stops because you have this huge need for personal space?? Have you been lying to us all this time?"

“等一下……你們芬蘭人不是在公交車站都要站得兩米遠嗎?你們不是對個人空間的需求很大嗎??難道你們一直都在騙我們???”

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語四六級備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!